English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ W ] / West wing

West wing Çeviri Türkçe

219 parallel translation
The only good view of the sea is from the west wing.
Deniz, en iyi, sadece batı kanadından görülebilir.
That room in the west wing I was telling you about is there through that door.
Size bahsettiğim batı kanadındaki oda, işte şu kapının ardında.
The west wing- - Nobody ever uses it anymore, do they?
Batı kanadı... Orayı artık kimse kullanmıyor, değil mi?
The west wing!
Batı kanadı!
I think if you look in the west wing you'll probably find a dozen vacationists still in residence.
Sanırım batı kanadına bakarsan hala kalan bir düzine misafir bulabilirsin.
Lady Torinda only walks in the west wing.
Lady Torinda sadece batı kanadında yürür.
Stacked them neatly in a room in the west wing, and then...
Vücutları batı yakasında bir odaya yığdıktan sonra...
Marshal, he's in the west wing.
Komiser, adam batı bölgesinde.
We haven't had a turnout like this since the night one of the little bastards set fire to the west wing.
Veletlerden birinin batı kanadında çıkardığı yangından beridir böyle katılım görmedik.
Monkeys on the west wing... raccoons on the east...
Maymunlar batı kanadına rakunlar doğuya.
I think he's in the west wing somewhere.
Binanın batı kanadında bir yerlerde herhâlde.
Barrow, show these gentlemen... to the guest rooms in the west wing.
- Beyefendilere batı kanadındaki odaları gösterir misin?
The castle is your home now, so you can go anywhere you like except the west wing.
Şato artık senin evin, istediğin gibi dolaşabilirsin batı kanadı hariç.
Absolutely nothing of interest at all in the west wing.
Batı kanadında, kesinlikle... ilgi çekici bir şey yok.
Ah, so that's the west wing.
Ah, batı kanadı orası.
Well, you shouldn't have been in the west wing!
Ama, batı kanadına gelmemen gerekiyordu!
Half of you to the west wing.
Yarınız batı kanadına.
This is the head of the West Wing, Wong Chun... head of the East Wing, Tarzan, and from the South Wing, White God.
Batı kısmının yöneticisi Bülent doğu kısmının başı Tarzan ve güney kısmının başı Terzi.
That's the West Wing.
Teee urdan mı?
West Wing's on fire!
Biyer yanıyo lan!
- The West Wing is on fire.
- Haşhaşlar yanıyo!
The west wing gets awfully hot in the afternoons.
Batı kanadı, öğleden sonraları son derece sıcak oluyor.
Check the west wing!
Batı kanadına bakın!
He's in the west wing.
Batı kanadında.
- I`m more of a west wing president.
Ben, daha çok Batı bölümünün Başkanıyım.
Find one and have it outside the west wing entrance in five minutes.
Tamam. Hemen bul ve 5 dakika sonra batı kanadı girişinin önünde bekle.
McManus, the patient in the west wing?
Batı yakasındaki hasta McManus
We've sealed off the West Wing.
- Batı kanadını mühürledik sayılır. - Ben de onu diyorum.
The whole west wing is getting soaked!
Batı kanadı sırılsıklam!
West wing. Thank you very much.
Çok teşekkürler.
- Side door, west wing?
- Yan kapı, batı kanadı.
- Front door, west wing?
- Ana kapı, batı kanadı.
I mean, what man could resist the wicked witch of the west wing?
Yani batı yakasının kötü cadısına hangi erkek karşı koyabilir?
I'm searching the west wing.
Batı kanadını arıyorum.
Family apartments are in the west wing.
Ailelerin kalacağı daireler batı yakasında.
Rya'c is held in the west wing of the palace where I work.
Rya'c benim çalıştığım sarayın batı kanadında tutuluyor.
The west wing is the most isolated sector.
Batı kanadı en iyi korunan bölüm.
Would you ladies like to see the west wing of the White House?
Beyaz Saray'ın Batı Kanadını görmek ister misiniz?
That's the west wing.
Burası da evin doğu kanadı.
I'll be sitting in the west wing of the stadium.
Stadyumun güney kanadında olacağım.
The solarium is at the far end of the west wing.
Solaryum biraz uzakta batı tarafın sonunda.
Take her to the west wing.
Onu batı kanadına götür.
Almost everything has episodes of West Wing on it and...
"West Wing" dizisini.
West wing, huh?
Batı tarafı demek.
Because the west wing is full of brass
- Çünkü batı tarafı tercih edilenlerle dolu.
The erection of a new wing to Waterhouse's magnificent building allows us to house a wider selection of specimens many of which were collected during my recent, ill-fated expedition to West Africa.
Waterhouse'un muhteşem binasına yeni bir bölümün eklenmesi bana kısa süre önce Batı Afrika'ya yaptığım gezide elde ettiklerimi sergileme fırsatı veriyor.
- Back door, west wing?
- Arka kapı, batı kanadı.
Mr. Lebowski's in seclusion in the west wing.
Bay Lebowski kendini Batı Odasına kapattı.
Over a hundred guns from... assault rifles, army issues... all bought by acquaintances of Seaver Parsons- - husband, father of three, amateur gun collector... outspoken member of the right-wing extremists... here in West Virginia.
Saldırı tüfeğinden, ordu malı silahlara kadar yüzlerce silah Seaver Parsons'ın tanıdıkları tarafından satın alınmıştı. Kendisi, üç çocuk babasıydı, evliydi ve amatör silah koleksiyoncusuydu. Batı Virginia'da aşırı sağcıların bilinen bir üyesiydi.
When night takes wing, caresses end, and love's sweet scent flies west.
"Gece kanatlarını açtığında," "Kucaklar sonsuzluğu," "Aşkın doyumsuz kokusunu" Ve uçar batıya doğru.
West wing
Batı tarafında.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]