English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ W ] / What's your type

What's your type Çeviri Türkçe

112 parallel translation
What's your blood type?
Kan grubun hangisiydi?
- What's your type?
- Hangi tiplerden hoşlanıyorsun?
- What's your blood type?
- Kan grubunuz ne?
Ichi, what's your type of woman?
Ichi, ne tür kadınlardan hoşlanırsın?
What's your type?
Senin tipin ne?
What's your type of woman?
- Ya siz? Sizin tipiniz nedir? - Aslında ben...
- What's your blood type, Andy?
- Kan grubun ne Andy?
Look, we both know your father's not some bachelor-of-the-month type, so what does hot young thing like that see in a guy who walks around with a cereal bowl full of chilli?
Bak, ikimiz de babanın, "ayın bekarı" tipi biri olmadığını biliyoruz. Peki, böyle seksi, genç bir parça ; gömleği dışarıda, elinde mısır gevreği dolanan biri ne yapsın?
- What's your type?
- Kan grubun ne?
- What's your blood type?
- Kan grubun ne?
What, handsome is not your type?
Ne, yakışıklı biri senin tipin değil mi?
So what's your type look like?
Pekiyi, senin tipin nasıl biri?
- What's your type?
- Senin tipin ne?
May I ask what your type is?
Senin tipin nasılmış öğrenebilir miyim?
What's your blood type?
Kan grubun ne?
"Hey, Sasaki, what's your blood-type?"
"Hey, Sasaki, kan grubun nedir?"
Ji-hwan, what's your blood type?
Ji-hwan kan gurubun ne?
What do you mean he's not your type?
Tipim değil.
- What's your blood type?
Kan grubun ne?
- What's your type?
- Tipi ne?
I saw a lot of this type of behavior... and I think what you're experiencing is your son's very normal need... to distance himself from his overbearing father.
Bu tip davranışlarla çok karşılaşırdım... ve sanırım senin beklediğin oğlunun herkese hükmeden... babasından uzak durmaya çalışan normal ihtiyaçları.
- So what's your type?
- Senin yazın ne olmuş yani?
We'll go through the cardiovascular assessment, and then I'll be able to calculate how much oxygen your muscles can utilize, and that's also an indicator of what type of condition your cardiovascular system is in.
Kardiyovasküler tahakkuk yapacağız. Kaslarının ne kadar oksijen kullanabildiğini hesaplayacağım. Bu, kardiyovasküler sisteminin durumunun bir göstergesi.
What's your type?
Senin tipin neymiş?
You need to know who's in your group and what kind of skills they have with this type of gear, because it could be my life that they're trying to save.
Grubunuzda kimin olduğunu ve bu malzemeleri kullanmayı ne kadar bildiklerini bilmeniz gerek. Çünkü orada kurtarmaya çalıştıkları benim hayatım söz konusu olabilir.
What's your type?
Ha? Tipin ne?
You know what, she's probably not your type tats, piercings, dark makeup...
Senin tipin olduğunu sanmıyorum, dövmeler, hızma, koyu makyaj...
- What's your type?
- Beğendiğin bir tip var mı?
It's a riddle that's supposed to tell what type of person you are like where you at in your life.
Bu senin nasıl birisi olduğunu gösterecek bir bilmece sadece ve hayatında nerede olduğunu.
'What's your blood type?
'Senin kan grubun ne?
Your son's measles vaccination, do you remember if he had it, what type it was?
Oğlunun kızamık aşısı. Olup olmadığını, eğer olduysa hangi tip olduğunu biliyor musun?
And you sure as shit ain't gonna be able to get over your hatred for me for what I had done, enough to be A... go-to type of dad, you know?
Sen de çocuğun sığınacağı kadar iyi bir baba olmak için yaptığım şey yüzünden bana karşı olan nefretini aşamayacaksın.
What's your blood type, miss?
Kan grubunuz nedir hanımefendi?
- What's your type?
- Nedir senin tipin?
Oh, and what exactly is your type, Henry?
O yardım etmeye çalışıyor. - O bir vampir ısırığı mı?
What's your blood type?
- Kan grubun ne?
It's only a suspicion, but we think your son should speak with our psychologist to determine to what extent he's a victim of this type of harassment.
Sadece şüpheleniyoruz ama oğlunuz psikoterapistimizle görüşürse iyi olur. Bu şekilde ne tür bir şiddetin kurbanı olduğunu da anlarız.
- Well what's your type?
- Peki hangi tiplerden hoşlanıyorsun?
And it's your job, gentlemen, to peel back those layers... and figure out exactly what type of woman you're dealing with.
Ve bu katmanları soymak size kalmış beyler ne tür bir kadına sahip olduğunuzu böyle anlarsınız.
- What's your type?
- Senin tipin ne ki?
And what type of sick, twisted, insecure person do you have to be to get your jollies off of other people's misery?
Peki ya sen? Nasıl hasta, sapkın güvensiz bir insansın ki insanların ıstıraplarıyla besleniyorsun?
Oh, for starters, what's your father's blood type?
İlk olarak, babanızın kan grubu ne?
Just because your dad's not into sports and he's not the physical type doesn't mean what you guys share isn't normal.
Sırf baban sporla ilgilenmiyor diye, yani... Tipik bir baba örneği çizmeyebilir ama bu, paylaştıklarınızın normal şeyler olmadığı anlamına gelmez.
What's your type?
- Senin tipin nasıl?
what's your type, Ray?
Senin tipin ne, Ray?
Now, what's your type?
Nasıl seversin?
No, what we're talking about here is your basic secondary type of fella, the fella that thinks he's a great lover, your sensitive male smoothie type.
hayır, bizim burada konuştuğumuz senin temel tiplerin üzerine, kendini mükemmel sevgili sanan, senin hassas havalı tiplerin.
So, what's your type?
- Senin hoşlandığın tip nedir peki?
What's your type?
Tipin neymiş bakalım?
What's your type, Borgnine?
Nasıl tiplerden hoşlanırsın, Borgnine?
what's your type of guy?
~ İdeal erkek tipin ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]