English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ W ] / What's the matter with me

What's the matter with me Çeviri Türkçe

216 parallel translation
I don't know what's the matter with me.
Benim neyim var bilmiyorum.
I don't know what's the matter with me.
Neyim var bilmiyorum.
What's the matter with me?
Benim neyim var böyle?
- What's the matter with me?
- Halimde ne varmış?
What's the matter with me anyway?
Bana ne oluyor böyle?
Mac, what, what's the matter with me?
O kadınlar için kötü bir ilaç gibidir.
What's the matter with me anyway?
- Hey!
- What's the matter with me?
- Sorunum mu ne?
What's the matter with me?
Neyim varmış benim?
- What's the matter with me?
- Benim neyim eksik?
What's the matter with me?
Neyim var peki?
- What's the matter with me?
- Neyim var benim?
Well, what's the matter with me?
Ne sorunum var ki?
What's the matter with me?
Benim derdim ne?
What's the matter with me, Johnny?
Benim neyim var, Johnny?
What's the matter with me?
- Benim derdim mi ne?
I don't know what's the matter with me. I mean, I do know what's the matter with me.
Aslında, neyim var biliyorum.
What's the matter with me?
Bendeki sorun nedir?
I don't know what's the matter with me.
Bana ne oldu bilmiyorum.
I don't know what's the matter with me.
Neyim var ben de bilmiyorum.
That's what's the matter with me.
Derdim bu.
What's the matter with you, bad-mouthing your son to me?
Ne diye oğlunu bana çekiştiriyorsun?
What's the matter with me, Mark?
Bana neler oluyor Mark?
What's the matter with me?
Ne yanlışım var?
I can't understand what's the matter with me.
Ne oluyor bana, anlayamıyorum.
What's the matter with me?
Halime ne olmuş?
What's the matter with me tonight?
Bu gece neyim var böyle?
Oh, I don't know what's the matter with me.
Bana ne oldu bilmiyorum.
Ben, what's the matter with you? What's the matter with me?
Ben, senin sorunun ne?
Well, I'll tell you what's the matter with me.
Peki, ben kendi sorunumu söyleyeyim.
I don't know what's the matter with me.
Bana ne olduğunu bilmiyorum.
What's the matter with me?
Bana neler oluyor?
I don't know what's been the matter with me.
Bana ne oldu bilmiyorum.
I don't know what's the matter with me.
Neyim var, bilemiyorum.
What's the matter with me?
Bana ne oldu?
What's the matter with me?
Senin neyin var?
What's the matter with me?
Benim neyim var?
What's the matter with me?
Benim neyim var ki?
What's the matter with me?
Benim neyim var böyle? Söyle bana.
Tell me, what's the matter with him?
Söyle bana, onun sorunu ne?
That's what's the matter with me.
Derdim bu işte.
I'll tell you what's the matter with me.
Sana derdimin ne olduğunu söyleyeyim.
What's the matter with me?
Tanrı aşkına, bir şey desene?
I don't know what's the matter with me lately.
Deanie. Son zamanlarda bana ne olduğunu bilmiyorum.
What's the matter with me?
Neyim var?
What's the matter with me?
Ne oldu bana böyle?
What's the matter with me?
Neyim var benim?
What's the matter? You afraid someone will see you with me?
Birlikte görülmekten mi korkuyorsun?
Oh, what's the matter with me?
Ah, neyim var benim?
What's the matter with me?
Biliyordum. Nasıl yaparım?
What's the matter with me?
Benim derdim ne! ?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]