What's with the hat Çeviri Türkçe
114 parallel translation
What's the matter with that hat?
Şapkanın nesi var?
Did you say, "a man's life?" What does that to do with the hat?
Bir adamın hayatı mı dediniz yani bu konunun şapkayla ne ilgisi var?
- You will. When you come to the ticket window, try to relive that other time with Edwardes. Try to repeat what was said then.
- Hatırlayacaksın gişeye gelince, o anı tekrar yaşamaya çalış söylenenleri tekrarlamaya çalış.
If what you remember is different from the facts I'll assume the doctors are right, that there's something wrong with you.
Eğer hatırladıkların gerçeklerden farklı çıkarsa doktorların haklı olabileceğini bir sorunun olduğunu düşüneceğim.
Do you recall what I said about the Army's concern with positive achievement?
Ordu'nun sivrilen genç subaylara ilgisi hakkında söylediklerimi hatırlıyor musun?
What's with the hat?
O kafandaki şapka ne?
/ I wish I was a mermaid / And... / Was friends with all the fish / A shiny tail and seashells, that's... / What I would wish coming up, why everyone wants to be apart of The O.C family
Onu hatırlıyor musun? O zaman altıncı sınıftaydım. Keşke bir deniz kızı olsaydım.
What's with the hat?
Şapka da neyin nesi?
What's the deal with the cherry hat again?
Şapkasında vişne olanın olayı ne?
Well, I just got to tell you... you guys remind me of what it's like to hang out with the boys.
Size söylemeliyim ki... Bana arkadaşlarla takılmanın nasıl olduğunu hatırlattınız.
Ray Bones is the man that you're dealin'with now, and when Bones finds out what you did, he's gonna take everything, including the sporty little hat you got on your head, and then most likely he'll shoot you so you won't tell on him.
Başının belada olduğu adam Ray Bones. Olanları öğrenirse her şeyi alır. Kafandaki şapka dahil.
What ´ s that got to do with the price of eggs?
Hatırladığım kadarıyla yumurta fiyatlarıyla ilgili bir şeydi?
What about the time I hit you in the face with Sylvian's pumpkin?
Balkabağıyla suratına vurduğum günü hatırlıyor musun?
Each time I arrive, I seem to exist in temporal sync with the rest of you for a while, but before I can make anyone understand what's happening, I find myself at an earlier time in my Iife and just before it happens, I seem to experience a sudden drop in body temperature.
Her sıçrayışımda, bir süreliğine sizler ile zaman senkronu yaşıyorum, ama, neler olduğunu birilerinin anlamasını sağlayamadan, kendimi tekrar sıçramış olarak buluyorum, ve bu tecrübeyi yaşamadan önce, üşümeye başlayıp, vücut ısımın düştüğünü hatırlıyorum.
What's with the hat?
Şapka nereden çıktı?
It made me wonder what the hell I was doin'with my life.
Hayatımı nasıl heba ettiğimi hatırlatmış oldun.
From what I remember, it was your rat-fuck brother that decided to play chop suey with the hooker's fucking head.
Hatırladığım kadarıyla orospunun kafasıyla "Chop Suey" oynamaya karar veren senin salak kardeşindi.
What? Don't you know Kenny's sick with... That's the whole point, remember?
— Kenny'nin hasta olduğunu bilm - — Olay o zaten, hatırlasana?
Hey, Carl, what's with the hat?
Bu şapka da ne alaka?
What's the point of having kids, if they die? ... left us free to choose what we do with the life He gave us, but killing never solved problems. God gave us life for living, not destroying.
Okulda ne öğrendikleri, ne hatırladıkları,... tarihin şimdiyle bir bağlantısı olduğunu düşünüp düşünmedikleri,... mevcut konunun bugünün dünyasını anlamlandırmalarını mümkün kılıp kılmadığı ya da tarihin kendisi değişirken tarih öğretiminin de değişip değişmediği sorulunca,
You know, what's with the hat?
Şapka ne iş? Güzel.
- What's with the hat?
- Şapka da ne?
Remember I asked you what did you talk about with the cat? Then you said, "she told me it's tough to make a living in this world"
Hatırla, sana kediyle ne konuştuğunu sorduğumda bana, "Bana yaşamak için ne kadar zor bir dünya olduğunu söyledi." demiştin.
And the funny thing is he's managed to get himself involved in a sexual relationship with a beautiful woman which reminds me of my first film, actually except she was what we call underage so we don't talk about that.
İşin komik tarafı çok güzel bir kadınla cinselliğe dayalı bir ilişkiye girmeyi başardı. Bu da bana ilk filmimi hatırlatıyor. Benimki 18 yaşını doldurmamıştı.
And I got one hand wrapped around a cold domestic beer... and the other wrapped around my magnificent, flaccid... four-and-one-half inch wonder, and I am trying with all my might... to remember what Leila Kaufman's nipples looked like... when her bathing top slipped off at the Hillendale pool swim party.
Bir elimde soğuk bir bira... öteki elimde de benim büyük... 15 santimlik harika şeyim, bütün gece boyunca Leila Kaufman'nın Hillendale havuz partisindeki görünen o güzel göğüslerini hatırlamaya çalışıyordum.
What's with the hat?
Şapkada neyin nesi?
The last thing I remember is driving in Spain in the Aston Martin, learning to dive in Belize with what's-her-name.
En son hatırladığım İspanyada bir Aston Martin Kullanmak, adı neydi? onunla Belize'de dalma öğrenmek yedi günde yedi stadyum gezisi.
Reminds me, what's up with the " hot yet modest, but who cares...
Yakışıklıyla ilişkinizi hatırladım.
What's with the hat and shit?
Şapka da nerden çıktı?
Reminders of what he's putting on the line by working with these people.
Bu insanlarla çalışırken neleri risk altına attığını hatırlatsın diye.
Hell, that's probably the only way these corner boys can remember all the numbers. What with these phones being dumped every few days or so.
Sanırım bir iki günde bir telefonları çöpe attıkları için..... köşedeki o çocuklar hemen bütün... telefon numaralarını hatırlayamıyorlar.
What's with the hat?
O şapka ne öyle ya?
Remember how two of his neighbors testified they saw Captain Call leave for work at 4 : 00, and then his wife leave the house at around 5 : 15, thus providing him with what should have been an airtight alibi?
İki komşusunun ifadesini hatırlıyor musun? Kaptan Call'ı sabah 4 : 00'te işe giderken görmüşlerdi. Karısı da 5 : 15 civarı evden ayrılmıştı.
What's the deal with the hat? Today Cowboy Day?
Sana mı anlattı?
What's with the hat, dude?
Bu şapka da nedir, dostum?
I'm just wondering what's with the hat.
Kafandaki de ne öyle?
I remember saying, " What's the matter with you guys?
"Neyiniz var sizin?" Diye sorduğumu hatırlıyorum.
What's with the hat?
Bu şapka da ne?
So when you try to think about the future remember this, the process with which you think about things is based upon indoctrination, what you're given by your society.
Gelecek hakkında düşünmeye çalışırken, şunu hatırlayın : Olan bitenle ilgili düşünme biçiminiz, toplum tarafından size verilen ve kabul ettirilen düşüncelere dayanır.
Because, you see, that's what's wrong with the hat.
Çünkü şapkadaki yanlışlık oydu.
What's with the hat?
O şapka da ne?
Dude, what's with the ridiculous hat and glasses? I'm incognito.
Bu komik şapka ve gözlük de nereden çıktı?
Okay, this is pointless. Look, we don't even know if he still has a radio, and even if we find him, chances are he's not going to remember what he did with the control crystal.
Pekala, bu çok saçma.Bak, hala bir telsizi olup olmadığını bile bilmiyoruz ve onu bulsak bile, kristali nereye koyduğunu hatırlamayacaktır.
I remember it so clearly, and I remember the look on the dog's face, he was like "aww fuck, dude what's wrong with you?"
Öyle net hatırlıyorum ki... Köpeğin yüzündeki ifadeyi de hatırlıyorum. " Kanka senin derdin ne yahu?
What do you need help with, besides remembering the groom's name?
Damadım adını hatırlamaktan başka ne için yardıma ihtiyacın var?
What's up with the hat?
O şapka da neyin nesi?
What's with the plastic fireman's hat?
O plastik itfaiyeci şapkası ne alaka?
Let's see what my dear noxines have found out about that kid with the blue hat. the forgotten people.
Bakalım canım Noxinlerim mavi şapkalı çocuk hakkında neler bulmuş? Eliatropelar. Unutulmuş halk.
And what's with the makeup and the hat?
Peki ya makyajla şapkaya ne demeli?
Well, I think it's important to remember what we talked about before, and what we're talking about right now is tell them... -... you're cooperating with the government.
Bence önceden ve şimdi konuştuklarımızı hatırlaman çok önemli yani onlara, hükümetle işbirliği yaptığını söylemen.
What's with the hat?
- Ben buna "tavus kuşu taktiği" diyorum.
what's with you 453
what's with the attitude 23
what's with you today 17
what's with the 62
what's with that 53
what's with the face 28
what's with this guy 26
what's with this 23
what's with her 62
what's with the getup 16
what's with the attitude 23
what's with you today 17
what's with the 62
what's with that 53
what's with the face 28
what's with this guy 26
what's with this 23
what's with her 62
what's with the getup 16
what's with him 103
the hat 52
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's this 5587
the hat 52
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's this 5587
what's that 9620
what's wrong with you 2123
what's your emergency 197
what's up man 17
what's your address 58
what's your first name 42
what's up with you 341
what's yours 331
what's your real name 78
what's your last name 61
what's wrong with you 2123
what's your emergency 197
what's up man 17
what's your address 58
what's your first name 42
what's up with you 341
what's yours 331
what's your real name 78
what's your last name 61