What did you do to him Çeviri Türkçe
575 parallel translation
What did you do to him?
Ona ne yaptınız?
What did you do to him, huh?
Ne yaptın ona, söyle?
- What did you do to him?
Ona ne yaptın?
What did you do to him?
Ona ne yaptın?
What did you do to him?
Sizse ona ne yaptınız?
- What did you do to him?
- Ona ne yaptın?
What did you do to him on the Bridge? Make him forget to put the visor over his eyes?
Onun maskesini takmasını sen mi unutturdun?
- What did you do to him?
- Ne yaptın ona?
What did you do to him?
Ne yaptın ona?
What did you do to him?
Naaptın ona?
What did you do to him?
Ne yaptın adama?
- Why not? What did you do to him?
Ona birşey mi yaptın?
What did you do to him to make him that way?
Ona ne yaptın da bu hale geldi?
What's the matter with it? What did you do to him?
Nesi var, ne yaptın ona?
God. What did you do to him?
Ona ne yaptın?
Just what did you do to him?
- Lanet olsun, ona ne yaptın? - Ben mi?
What did you do to him, boss?
Ona ne yaptın, patron?
Oh, what did you do to him?
O bana ne yaptı?
Charlotte " me! What did you do to him?
Affedersin.
What did you do to let him know?
Öğrenmesi için ne yaptın?
- I was going to tell him : "Sam, what would your wife say?" And what do you suppose he did?
Ona "Sam Bisbee, karın görse ne derdi?" diye söyleyecektim.
What did Joseph Wilson do with it when you gave it to him?
Siz ona verince Joseph Wilson yüzüğü ne yaptı?
I'm going with you. I don't care what he did. He doesn't deserve what Cutler will do to him.
Ne yapmış olursa olsun, Cutler'ın yaptığı şeyi hak etmiyor.
- He was dead when I got to him. - What did you do with the knife?
Sonra Morrison çıktı ve yere yığıldı.
You must love that guy to do what you did for him.
Yaptıklarına bakılırsa onu çok seviyor olmalısın.
What did you do to get Pete to change his mind beat him up?
Pete'e fikrini değiştirmesi için ne yaptın? Dayak mı attın?
What you did to Aron tonight, I don't know what it will do to him.
Bugün Aron'a yaptıkların onu ne hale getirecek kim bilir.
What do you care what they did to him?
Ona ne yaptıkları seni ne ilgilendirir?
What did you expect him to do?
Ondan ne yapmasını bekliyordunuz?
What did you do to make him take to the hills?
Adamı kaçıracak ne yaptın?
What did he do to make you hate him so?
Ondan bu kadar nefret etmeni sağlamak için ne yaptı?
What did you expect me to do? Punch him in the nose?
Ne yapmamı bekliyorsun, onun burnuna yumruk mu atayım?
Mr. Columbo, if he did happen to fall overboard, do you know what the odds are against finding him in the water?
Bay Kolumbo, o bir şekilde güverteden düştüyse, onu suda bulabilme olasılığının ne olduğunu biliyor musunuz?
What do you think they did... to him and made him like this?
Acaba onu bu hale getirmek için... ne yapmış olmalılar?
What did you ever do to him?
Ona ne yaptin ki?
If you don't like what it did to him, you're gonna hate what it'll do to you.
Eğer sana yaptıklarından hoşlanmadıysan, yapacaklarından nefret edeceksin.
What did you do to him?
Çocuğa ne yaptın?
What did you and West do to him to make him like that?
West ve sen onu bu hale getirecek ne yaptınız?
Why don't you just do to me what you did to him?
Neden ona yaptığını yapmıyorsun?
Don't let this place do to you what it did to him.
Ona yapılan şeyin aynısının sana yapılmasına izin verme.
What did you fuzz-mouth bitches do to him?
Hey, ona ne yaptınız?
What the hell did you do to him, man!
Ona ne yaptın böyle.
First of all, you don't got a brother like him, and if you did, you wouldn't know what to do with him because you never had a brother like him.
Olsaydı ne yapardın bilemezsin... O ağabeyim.
If you did, you must've scared him to death. What do you mean?
Öldürdüysen bile, korkutarak öldürmüş olmalısın.
What did you do to attract him?
Onu kendine çekmek için ne yaptın?
So he decided to wear this business suit... and I discussed it with him, and I said, "You know, Glenn... I'm not sure the public will understand what you're trying to convey... but if you want to do it, go ahead," which he did.
İş elbisesini giymeye karar verdiğinde ona "Glen, halkın aksettirmeye çalıştığın şeyi anlatacağını sanmıyorum ama madem öyle istiyorsun, giy" dedim.
- What did you want him to do?
- Onun ne yapmasını isterdin?
What did you do to set him off?
Onu kızdıracak ne yaptın?
What are you gonna do? I'm gonna find out who did this. Then I'll bring King Georgas there myself, even if I have to carry him.
Oh, ama annem yüzünden göze çarpmamaya çalış, kimse'nin senin burda olduğunu bilmesini istemiyor, bu yüzden, ne yaparsan yap, hiç bişey yapmamaya çalış.
What did you do to make him so grateful?
Bu oğlanı bu kadar mutlu etmek için ne yaptın?
So what did you do, pray for him to be hit by lightning?
Ne yaptın yani, yıldırım çarpsın diye dua mı ettin?