English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ W ] / What do we got here

What do we got here Çeviri Türkçe

358 parallel translation
What do we got here?
Ne olmus?
And what do we got here, the famous Ritz Brothers?
Bakın hele burada kimler varmış, ünlü Ritz Kardeşler?
What do we got here? Idiots?
Kimler çalışıyor burada, aptallar mı?
What do we got here?
Bu da ne?
What do we got here?
Bu da ne böyle?
What do we got here?
Burada ne varmış bakalım?
What do we got here?
Bakın burada ne varmış.
What do we got here?
Elimizde ne var?
What do we got here?
Bakalım burada neler varmış?
What do we got here?
Bu neymiş?
What do we got here?
Burada ne var böyle?
What do we got here?
Bakalım burada ne varmış?
What do we got here, a convention of ghosts?
Bu işin sonunda neye varacağız, hayaletlerle bir anlaşmaya mı?
What do we got here?
Kimleri görüyorum?
What do we got here?
Neler var burada?
What do we got here?
Burada ne var? Bud, oğlum.
What do we got here?
Burada ne olmuş?
- What do we got here?
- Ne olmuş?
So what do we got here?
- Elimizde ne var?
- What do we got here?
- Burada neyimiz mi var?
Well, well, what do we got here?
Vay vay, burada neler varmış?
Okay, let's get some new vitals on him. What do we got here?
- Yeni alıcılar takalım.
Okay, guys, what do we got here?
Tamam, beyler, bakalım burada ne varmış?
What do we got here, Arby's?
Bakalım burada ne var. Hamburger mi?
What do we got here?
Bakalım burada ne var? .
What do we got here?
Şimdi ne yapacağız?
What do we got here?
Burada ne varmış?
All right, everybody, what are you standing around here for? Let's go. We've got a show to do.
- Tamam, yapmamız gereken bir şov var!
Do you know what the villagers have been eating since we got here?
Buraya geldiğimizden beri kasabalılar ne yiyor biliyor musun?
What do we got here?
Ne kadar?
Bob, I sent for you... because I don't think you like a stalemate any better than I do, and that's what we've got here in New Guinea.
Bob, seni çağırdım çünkü açmaza düşmeyi en az benim kadar sevmediğini biliyorum ve burada, Yeni Gine'de düştüğümüz durum da bu.
What we've got to do now is get away from here as fast as we can.
Şimdi yapmamız gereken şey buradan olabildiğince hızlı kurtulmak.
Here's what we got to do.
İşte yapacaklarımız.
Now, I got an idea. And here's what we're gonna do.
Şimdi bir fikrim var.
- So what do we got in here?
Düğme neredeymiş bakalım.
But we got a chance. Here's what we got to do- -
İlk fırsatta ne yapacağımızı söyleyeceğim.
What big heads we got, thinking that what we do is gonna matter all that much, thinking our time here means diddly to those rocks.
Hepimiz öylesine koca kafalıyız ki bak her yaptığımızı nasıl önemsiyoruz! Oysa insan ömrü, bu kayalar için adeta anlık bir şey.
What do we got here?
- Bakın burada ne varmış?
Here's what we'll do. I'll tell him that after the bus accident, your stuff got mixed up with my mom's stuff at the hospital, and... I just happened to find this letter.
İşte şöyle yapacağız.Ona diyeceğim ki otobüs kazasından sonra, hastanede senin eşyaların benim annemim eşyalarıyla karışmış, ve... ben de bu mektubu buldum.
Or what we could do, if you want, is bring Mrs. Sommersby back up here, find out how this all got started.
Ya da isterseniz kürsüye Bayan Sommersby'yi çağırıp bu işin nasıl başladığını öğreniriz.
I'm gonna need you be on top of your game,'cause we got to go out here... and do what we got to do, all right?
Bu oyunda en tepede olmalısın ve biz birlikte bunu başarabiliriz, tamam mı?
Biggles, what do we got in this jar here?
- Biggles, bu kavanozda ne var?
Ted, I got a $ 100 bill here with your name on it, whether you do what we ask or not.
Ted burada senin adına yazılı 100 dolarlık bir çek var. İstediğimiz şeyi ister yap ister yapma.
You know we got work to do, we don't need you, so what are you doing here?
Burada çalıştığımızı biliyorsun. Burada sana ihtiyacımız yok.
- What do we got, two families here?
Frankie.
What do we got goin over here?
Tamam. Burada ne varmış?
But what I'm concerned with is keeping a lid on things... and what we got here in Jericho is just way out of hand... and Sheriff Galt here can't do much about it, right?
Ama her şeyin bir sınırı var... oysa bu Jericho'da her şey kontrolden çıkmış. Ve Şerif Galt da pek bir şey yapamıyor değil mi?
I don't know what the hell's going on around here, but we've got a job to do. - Machine shop.
Burada ne oluyor bilmiyorum ama yapacak bir işimiz var
Here's what we're gonna do. I want every strategy we've got on nearEarth object collision.
Sizden istediğim, çarpışmayla ilgili tüm olasılıklar ve önlemler.
- What do we got here?
- Gerçekten gitmem lazım.
What we got to do here is put our heads together and try to figure out who the inside man was.
Kafa kafaya verip içerideki adam kimdi onu bulmalıyız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]