What happened between you two Çeviri Türkçe
135 parallel translation
What happened between you two?
Sizin aranızda ne oldu?
Well, then what happened between you two?
Paki ikinizin arasında ne geçti?
What happened between you two was long ago.
İkinizin arasında geçenler eskidendi.
What Happened Between You Two- - What Do You Care?
- Siz ikinizin arasında neler oldu?
I wanted to... find out what happened between you two.
İkinizin arasında... neler olduğunu öğrenmek istedim.
I don't know what happened between you two.
Aranızda ne geçtiğini bilmiyorum.
- What happened between you two?
- İkinizin aranızda ne geçti?
What happened between you two anyway?
İkinizin arasındaki sorun ne?
What happened between you two anyway?
Siz ikinizin arasında ne oldu Allah aşkına? !
I don't know what happened between you two... but I feel you guys were made for each other
Aralarında ne olduğunu bilmiyorum... ama ben sizin birbiriniz için yaratıldığınızı düşünüyorum.
I don't know what happened between you two.
İkiniz arasında ne oldu bilmiyorum.
I'm not staying here a moment longer. What happened between you two?
- Burada kalmam gerekenden bir dakika fazla kalamam.
So, what happened between you two?
Beraber yatmak.. Hayatlarımız hakkında konuşmak..
- Sad. - I know. Okay, what happened between you two?
Yani, bu bir "Senden nefret ediyorum" yada "Üzgünüm" el sallaması mıydı?
Wow. What happened between you two?
Sizin aranızda ne var?
He Was probably just trying to forget about What happened between you two.
Büyük ihtimal aranızda geçenleri unutmaya çalışıyordu.
So, the last time you saw david alive. What happened between you two.
David'i hayattayken en son gördüğünde ikiniz arasında ne oldu?
What happened between you two, mr.Moore?
İkinizin arasında ne oldu Bay Moore?
What happened between you two?
İkinizin arasında neler geçti?
I did a little investigating and Haley told me about what happened between you two.
Biraz araştırdım ve Haley ikinizin arasında geçenleri bana anlattı.
So what happened between you two, then?
İkinizin arasında ne oldu?
Dad regretted what happened between you two, right up to the end.
Babam aranızda olanlardan dolayı pişmanlık duydu. Başından sonuna kadar.
I always wondered what happened between you two.
Hep siz ikinizin arasında ne olduğunu merak etmiştim.
- What happened between you two... We can fix it.
İkinizin arasında yaşanmış olan şeyleri düzeltebiliriz.
What happened between you two?
- İkinizin arasında ne oldu?
I don't know what happened between you two. Don't want to.
Aranızda ne olduğunu bilmiyorum bilmek de istemiyorum.
What happened between you two?
Siz ikiniz arasında ne oldu?
I don't know or want to know what happened between you two.
İkiniz arasında ne olduğunu bilmiyorum ve bilmek de istemiyorum.
Marlene, what happened between you two?
Marlene, neler oldu?
What happened between you two?
Peki, aranızda ne oldu?
I don't know what happened between you two but... but you know... the people who appear strong are actually weaker.
Aranızda tam olarak ne yaşandı bilmiyorum ama güçlü görünen insanlar aslında daha güçsüzdür.
I don't know what really happened between the two of you, but... I must say, you've got a lot of nerve coming up here after what you did to Jordan.
İkinizin arasında neler olduğunu pek bilemiyorum ama itiraf etmeliyim ki... kızıma yaptıklarından sonra buraya gelecek cesareti bulmana şaşırdım.
What happened between the two of you, Peter?
İkiniz arasında ne geçti Peter?
I know you're still bitter because of what happened between the two of you, but... you must help him, Elim.
Geçmişteki olaylar yüzünden aranızın hala kötü olduğunu biliyorum. Fakat ona yardım etmelisin Elim.
It is important for me to know specifically what happened between the two of you.
Aranızda tam olarak ne geçtiğini bilmek benim için çok önemli.
I mean, Erica's been spendin'a lot of time over there with Leo, and, you know, she doesn't like'em being together, uh, because of what happened between the two of'em.
Erica son zamanlarda Leo'yla çok zaman geçiriyor. Karım beraber olmalarından hoşlanmıyor. İkisinin arasında olanlar yüzünden.
Can I ask you something? What happened between you two?
Aranızda neler oldu?
Exactly what happened between the two of you?
İkinizin arasında tam olarak ne oldu?
I can't say what all happened between you two but you ain't welcome here.
İkiniz arasında neler oldu, bilemem ama burada istenmiyorsunuz.
She showed up at my apartment upset over what happened between the two of you.
İkiniz arasında olanlardan sonra üzgün bir şekilde benim daireme geldi.
What ever happened between you two?
Size ne oldu peki?
Still, something pretty extreme must have happened between the two of you, what were you feeling?
Ikiniz arasında, ne hissettiğini Yine de, bir şey oldukça aşırı olmuş olmalı?
- Look, Brian, I don't know what the hell happened between you two, but you'd better go upstairs and straighten it out right now.
- Bak Brian... siz ikiniz arasında ne haltlar döndü bilmiyorum ama... yukarı çıkıp herşeyi yoluna koysan iyi olur.
Believe me, what happened between the two of you was an accident.
İnan bana aranızda ne olduysa hepsi bir kazaydı.
I got to meet this girl. What the hell happened between you two?
Aranızda ne oldu?
What do you think happened between the two of them?
Sence ikisinin arasında ne oldu?
What - - what do you think happened... between the two of you?
ikiniz arasinda geçenler hakkinda ne düsünüyorsun?
No matter what happened between the two of you, she loved you.
Aranızda neler olduğunun da önemi yok o seni seviyordu.
Egyptians did record what was going on over periods of time, so in order to establish a calendar like this, you need to count how many days, for example, happened in-between lunar phases, or how many days happened in-between two floodings of the Nile.
Mesela 924 sayısını ifade etmek için birler basamağına 4'ün sembolü onlar basamağına 2'nin sembolü ve yüzler basamağına da 9'un sembolü yerleştirilirdi. 9 2 4
What happened between the two of you?
İkinizin arasında ne oldu?
What happened between the two of you?
İkinizin arasında neler oldu?