What were you talking about Çeviri Türkçe
706 parallel translation
What were you talking about?
Ne konuşuyordunuz?
Oh? What were you talking about?
Ne hakkında konuştunuz?
What were you talking about?
Ne hakkında konuşuyordunuz?
By the way, what were you talking about?
Bu arada, ne hakkında konuşuyordunuz?
- What were you talking about? Well, er...
- Yani, tam olarak neyden söz ediyordun?
What were you talking about?
Neden bahsediyorsunuz?
Hey, what were you talking about in there?
... demin içeride ne konuşuyordunuz?
What were you talking about?
Neden bahsediyordun?
What were you talking about?
- Sen ne konuşuyorsun?
What were you talking about? Miss Oyo-ne says she likes you.
- Bayan Oyo-ne senden hoşlandığını söylüyor.
What were you talking about so long with Harry?
Harry'le o kadar uzun süre ne konuştunuz?
- What were you talking about? - Nothing. She asked for the time.
Vallahi Müfettiş Bey, bütün imkanlarımızla çocukların daha iyi öğrenim yapmasına gayret ediyoruz.
- What were you talking about?
- Nesinden bahsediyordunuz?
You couldn't have failed to overhear what Prince John and I were talking about.
Prens John'la benim konuşmamızı duymamış olamazsınız.
You know, just the other day I was talking to myself about you. And we were wondering what had become of you.
Biliyorsun daha geçen gün senin hakkında konuşuyorduk ve sana ne olduğunu da merak ediyorduk.
Joe, what were you both talking about when I came in?
Joe, ben geldiğim sırada neden bahsediyordunuz?
Do you remember what we were talking about?
Ne konuştuğumuzu hatırlıyor musun?
This land is Don Diego's. - What'is that river you were talking about?
Topraklar onun. - Sözünü ettiğin nehir hangisi? - Rio Grande.
Well, what do you know? We were just talking about him!
- Biz de az önce ondan bahsediyorduk!
What about that courthouse, school, and church you were talking about?
Ya bahsettiğiniz adliye okul ve kilise ne olacak?
Fredrik, it means... she knows what you were talking about in your sleep.
Fredrik, bunun anlamı... Uykunda konuştuklarının ne anlama geldiğini sezdi bence.
Or were you going to tell him what Ames and me were talking about?
Yoksa, Ames'le benim ne konuştuğum..... hakkında bilgi mi verecektin?
Oh, so you do remember what you were talking about.
Ah, demek konuştuğunuz konuyu hatırlıyorsun.
What was this Dunleavy bit you were talking about?
Dunleavy de neydi, neden bahsediyordun?
Is this what you were talking about?
Sözünü ettiğiniz şey bu muydu?
What were you two talking about down there?
Siz ikiniz aşağıda ne konuşuyordunuz?
What were you two talking about?
Neden bahsediyordun?
What were you and Mama talking about?
Mama'yla ne konuşuyordunuz?
What were you and Dr. Chilton talking about?
Sen ve Doktor Chilton ne hakkında konuşuyordunuz?
- About what you were talking about.
- Az önce söz ettiğin şey hakkında. - Hiç.
You've no idea what they were talking about?
Ne konuştular biliyor musunuz?
You know what we were talking about before?
Daha önce ne hakkında konuşuyorduk biliyor musun?
No, no. Do you remember what we were talking about?
Hayır, hayır.Ne hakkında konuştuğumuzu hatırlamıyor musun?
Did you understand what they were talking about last night?
Dün gece konuşulanları anladın mı?
- What were you and the Captain talking about?
- Kaptanla ne hakkında konuşuyordunuz?
Darling, what were you men talking so heatedly about tonight?
Hayatım, bu akşam arkadaşlarınla hararetli bir şekilde ne tartışıyordunuz?
What were you girls talking about?
Siz kızlar ne konuştunuz?
I might agree with you, if I knew what you were talking about.
- Sana katılabilirim eğer neden bahsettiğini bilseydim.
What were you and that Major talking about?
O binbaşıyla ne konuşuyordun?
Now, what was this syndicate deal you were talking about? He...
Bahsettiğin ortaklık teklifin neydi?
I thought you knew what you were talking about.
Ne hakkında konuştuğunuzu biliyorsunuz sanmıştım.
What about this match you were talking about?
Peki ya bahsedip durduğun şu maç?
So you don't believe it? What were you talking about after I left the office?
Ben daireden çıktıktan sonra arkamdan ne konuşuyordunuz?
Maybe what it was is that when you were talking about your husband, I guess that reminded me of Ralph.
Belki de yukarıda kocanızdan bahsedince, o zaman Ralph aklıma geldi.
What were you and he talking about?
Ne konuşuyordunuz ikiniz?
I had no idea what you were talking about but I couldn't help loving the way you talked.
Neden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yoktu... " "... ama anlatış tarzına hayran olmaktan da kendimi alamamıştım. "
You wanna tell me what you and B. J. Were talking about?
Tabii ki. Neredeyse akşam yemeği vakti.
What were you and Grandpa talking about tonight?
Sen ve büyükbaba bu akşam ne konuştunuz?
We'd have a much better track... if you'd paid more attention to the recording... and less to what they were talking about.
Çok daha iyi bir iş yapmış olabilirdik... eğer kayıta daha önem vermiş olsaydın... ve onların konuştuğuna daha az önem vermiş olsaydın.
I'll go back to the river and look for... What you were talking about.
Nehire geri dönüp söylediğiniz şey hakkında araştırma yapacağım.
You'd go on and on, but I didn't know what you were talking about!
Sonra lafı o kadar uzatırdın ki sanki kafam dururdu.