When did you get married Çeviri Türkçe
38 parallel translation
- When did you get married?
- Ne zaman evlendiniz?
When did you get married Ed?
Ne zaman evlendin?
- When did you get married, son?
- Ne zaman evlendin evlat?
Now. When did you get married?
Şimdi ne zaman evlendin?
When did you get married?
Ne zaman evlendin sen?
When did you get married, 12?
12 yaşında mı evlendiniz?
Jesus, Cantwell, when did you get married?
Yüce İsa, Cantwell, Ne zaman evlendin?
And when did you get married?
Öyleyse ne zaman evlendiniz? - Neden?
"Look, they've arrived" when did you get married?
Bak, geldiler.
When did you get married, Sunny?
Sen ne zaman evlendin, Sunny?
When did you get married?
Ne zaman evlendiniz?
When did you get married, Dan?
Ne zaman evlendin, Dan?
Oh, Mrs. Jennifer Humphrey. When did you get married?
Bayan Jennifer Humphrey, ne zaman evlendiniz?
When did you get married? .
Ne zaman evlendiniz siz?
Sorry, when did you get married?
Pardon, ne zaman evlenmiştiniz?
- When did you get married?
- Ne zaman...
When did you get married?
Ne ara evlendin?
- When did you get married?
Ne kadar zamandır evlisin?
- When did you get married?
Ne zaman evlendin?
So when did you get married?
- Peki ne zaman evlendiniz?
When did you two get married?
- Aman!
Now, Granny, you're not gonna get into your tonic... and disappear like you did when Jed married your daughter, are ya?
Jed kızınla evlenirken yaptığın gibi tonikte boğulup kaybolmayacaksın, değil mi?
Susan, when I married you the first time, I did it to get into your pants.
Susan, seninle daha önce evlenmemin sebebi yatağına girmek içindi.
Sometimes when two people get married really young like your mom and I did... you just end up feeling kind of- - - You missed out on some things.
İki insan çok genç yaşta evlendiği zaman annenle benim erken yaşta evlendiğimiz gibi en sonunda hissediyorsun ki çok şey kaçırmışsın.
When you got married, did you want to get married?
Evlendiğin zaman, evlenmek istemiş miydin?
When did you and George get married?
Siz ne zaman evlendiniz?
When did you know that we were ready to get married?
Evliliğe hazır olduğumuzu ne zamandır biliyordun?
When did you get married?
Ne zaman evlendin?
I just don't want you to look up 20 years from now, married to some okie from Muskogee who's still on the doughnut patrol, and wonder how the hell did I get here and why didn't my mother push me just when I needed to be pushed the most?
Ben sadece bundan 20 yıl sonra geriye dönüp baktığında kendini Muskogee'li bir taşralıyla evlenip, hâlâ devriye arabasıyla dolaşırken nasıl oldu da bu duruma geldim, neden annem beni en çok ihtiyacım olduğu zamanda zorlamadı demeni istemiyorum.
When you came to Korea to get married, did you already know about dad?
Evlenmek için Kore'ye geldiğinde,... babamı tanıyor muydun?
Hey, Mummy, did you know that when we are married we get to sleep in the same bed every night.
Hey, Anne, Biliyor musun biz evlendiğimizde her gece aynı yatakta yatacakmışız.
When did you and Mr. Delancey get married?
Siz Bay Delancey'le ne zaman evlendiniz?
When did you two get married?
İkiniz ne zaman evlendiniz?
When did the two of you get married?
Siz ikiniz ne zaman evlendiniz?
Since when did you want to get married?
Ne zamandan beri evlenmeyi istiyorsun?