Why am i not surprised Çeviri Türkçe
241 parallel translation
Why am I not surprised?
Neden hiç şaşırmadım acaba?
Why am I not surprised?
Neden şaşırmadım?
Why am I not surprised?
Neden şaşırmadım acaba?
- Why am I not surprised?
- Neden şaşırmadım?
Why am I not surprised?
Nedense şaşırmadım.
- An old friend. She wants me dead. Why am I not surprised?
Üzerinde garip yazılar var,... içinde de hayatları emen bir bulut.
Now, why am I not surprised, you piece of shit!
Neden seni gördüğüme hiç şaşırmadım acaba!
- Why am I not surprised.
- Hiç şaşırmadım.
Why am I not surprised to find that you have an interest in all this?
Bütün bunlarla bir ilgin olduğunu anladığımda neden şaşırmadım?
Why am I not surprised to find you here, Carter?
Sizi burda bulduğuma neden şaşırmıyorum Carter?
Why am I not surprised to see you here?
Seni burada görmek beni niye şaşırtmadı?
Why am I not surprised that you know how to do this?
Senin bunu yapabiliyor olmana neden şaşırmadım?
- Why am I not surprised?
Neden şaşırmadım ki?
Why am I not surprised to see you here?
Sizi burada görünce neden şaşırmadım acaba?
Why am I not surprised?
Neden hiç şaşırmadım?
- Why am I not surprised?
- Neden hiç şaşırmadım acaba?
Why am I not surprised you know your way around courthouses?
Her şey iyi olacak.
Why am I not surprised to see the two of you getting along?
Neden ikinizin anlaştığını görmek beni şaşırtmıyor?
- Why am I not surprised?
- Acaba neden şaşırmadım?
Why am I not surprised you know her name?
Adını bildiğine neden şaşırmadım?
- Why am I not surprised?
- Hiç şaşırmadım.
Why am I not surprised? I'm running because I think I can do a good job.
İyi bir iş yapabileceğimi düşündüğüm için katıldım.
- Oh, why am I not surprised?
- Oh, neden şaşırmadım?
Why am I not surprised?
Niye buna şaşırmadım?
Why am I not surprised you would know that?
Bunu bilmene neden şaşırmadım?
Why am I not surprised Nathan isn't here.
Peki neden Nathan'ın burada olmamasına hiç ama hiç şaşırmadım?
Why am I not surprised?
Acaba niye şaşırmadım?
Why am I not surprised...
O, sen miydin...?
Why am I not surprised?
Nedense hiç şaşırmadım.
General Iroh, why am I not surprised to discover your treachery?
General Iroh. Hainliğinizi öğrenmek beni neden şaşırtmıyor acaba?
Why am I not surprised?
Neden sasirmadim?
Why am i not surprised?
Neden hiç şaşırmadım acaba?
- Why am I not surprised?
- Buna neden şaşırmıyorum ki?
Why am I not surprised? [COCKS GUN] Don't bother.
Neden şaşırmadım acaba? Zahmet etme.
Why am I not surprised?
Neden şaşırmıyorum?
- Why am I not surprised you didn t ascend, huh?
Yücelmemene neden şaşırmadım acaba?
Why am I not surprised it's a piece of shit!
Bi boka yaramadığına şaşırmadım!
Why am I not surprised?
Neden buna hiç sasirmadim?
Why am I not surprised? Wouldn't be much of a set-up, if he gave me the murder weapon.
Neden şaşırmadım ki, cinayet silahını verse bir tuzak olmazdı.
- Yeah, sure. - Why am I not surprised?
Neden şaşırmadım acaba?
Why am I not surprised?
Niye hiç şaşırmadım acaba?
Why am I not surprised?
Niye şaşırmadım?
Why am I not surprised?
Niye şaşırmadım acaba?
Why am I not surprised?
Şaşırmama gerek var mı?
Why am I not surprised that this fair holds no interest for you?
Bu fuarın ilgini çekmemesine neden hiç şaşırmadım acaba?
Mr. Knight, why is it that I am not surprised to see you here?
Bay Knight, sizi burada gördüğüme neden şaşırmadım?
Why am I surprised by how comforting you're not?
Hiç teselli edici konuşmamana neden şaşırıyorum sanki?
Why am I not even slightly surprised he would turn down the opportunity to lead an empire?
İmparatorluğu yönetme fırsatını geri çevirmesine şaşırmadığımı söylesem ne dersin?
- Why am I not surprised.
Hiç şaşırmadım.
Why am I not surprised to see you?
Yalnızca bir ziyaret.
Why am I not fucking surprised?
Neden şaşırmadım acaba?