Why are you like this Çeviri Türkçe
774 parallel translation
Why are you like this again?
Neyin var senin?
Why are you like this?
Neden böyle davranıyorsun?
Why are you like this today?
Bugün neyin var senin?
Why are you like this?
Niye böylesin Guido?
What happened, why are you like this?
Ne oldu, Neden böylesin?
Why are you like this?
Sen niye böylesin?
Why are you like this, Toni?
Neden böylesin Tony?
Tae Gong Shil, normally people say either "Thank you." or "Why are you being like this?"
Tae Gong Shil, normal insanlar böyle durumlarda ya "Teşekkürler" ya da "neden böyle yapıyorsun?" der.
Why are you being like this again?
Yine niye böyle diyorsun?
- Why are you acting like this now?
Şimdi niye böylesin?
Why are you teasing me like this? You expect me to keep enduring this torture?
Beni kışkırtıp sabrımı mı sınıyorsun?
Why are you talking about a ghost at a crucial time like this?
Niye bu önemli anda hayaletten bahsediyorsun?
Why are you out here like this?
Dışarıda ne işiniz var?
Why can't you, when things like this are going on?
Böyle şeyler olurken de mi?
Why are you talking to me like this?
Neden benimle böyle konuşuyorsun?
That's why I can tell you like this, because you are brave and strong.
Cesur ve güçlü olduğun için böyle bir şeyi sana söyleyebilirim.
Why are you calling me like this?
Niye beni böyle arıyorsun?
Why are you being like this?
Neden böyle davranıyorsun? Ben yanlış bir şey yapmadım.
They said you were going to... Why are your men hiding? Why are you two here like this?
... onlar senin gideceğini söylediler adamların neden saklanıyorlar siz ikiniz neden burdasınız?
Why are you behaving like this?
Neden böyle davranıyorsun?
Why are you shouting like this?
Neden böyle bağırıyorsun?
Why are you acting like this?
Neden böyle davranıyorsun?
- Why are you behaving like this?
- Niye böyle davranıyorsun?
And why are you gadding about like this?
Sen niye böyle dolanıyorsun?
- Why are you humiliating yourself like this?
- Kendini neden böyle küçük düşürüyorsun?
- Why are you being like this?
- Neden böyle yapıyorsun?
Why are you behaving like this?
Neden böyle yapıyorsun?
Why are you all mixed up like this?
Neden her şeyi karıştırıyorsun?
Why are you standing here like this? Be gone!
Neden burada böyle duruyorsun?
Why are you locked up in a place like this?
Neden böyle bir yerde bu durumdasınız?
I know you don't like questions, but why are you doing this?
Biliyorum ki soruları sevmezsin, fakat neden bunu yapıyorsun?
Anyway, why are you playing masseur at an inn like this?
Neyse, Neden böyle bir handa masörü oynuyorsun?
Charles, why are you dressed like this?
Charles, ne oldu bu ne kılık?
Why are you staying in a place like this?
O Katillerin arasında ne arıyorsun?
Why are you looking at me like this?
Neden böyle bakıyorsun bana?
This is why your phone lines are tapped and the feds are crawlin'all over you like fleas.
Onun için telefonların dinleniyor ve Federaller çevrende sinek gibi dolanıyor.
Why are you fighting like this?
Neden böyle dövüşüyorsun?
Why are you scaring me like this?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you acting like this, Ben?
Niye böyle davranıyorsun Ben?
Why are you sitting here like this?
Niye orada öyle oturuyorsun?
- Why are you all dressed up like this?
- Neden böyle giyindin? - Doğum günüm.
Why are you talking like this?
Neden böyle konuştuğunu anlayamıyorum?
Why are you dressed like this?
Neden böyle giyindiniz?
- Why are you dressed like this?
- Neden böyle giyindin?
Why are you acting like this?
Neden böyle garip hareketler yapıyorsun?
Why are you looking at me like this, Sisters?
Neden bana öyle bakıyorsunuz, kerdeşler?
Why are you being like this?
Ne nedenle böyle konuşuyorsun?
So why are you talking to me like this?
Peki neden benimle böyle konuşuyorsun?
Why are you treating Andy like this?
Neden Andy'ye bu şekilde davranıyorsun?
Listen, why the fuck are two stars like you wasting your talents in a hole like this?
Dinleyin! Çocuklar, buraya bakın. Niye sizin gibi iki yıldız yeteneğini...
Why are you speaking of her like this?
Onun hakkında neden böyle konuşuyorsun?