Why are you so angry Çeviri Türkçe
190 parallel translation
Why are you so angry?
Neden bu kadar kızgınsın?
Bu-chan, why are you so angry?
Bu-chan, niye kızgınsın böyle?
- Why are you so angry?
- Neden bu kadar öfkelisin?
Why are you so angry?
Neden kızdınız?
If you don't consider it your business, why are you so angry with me?
İşlerin olduğunu biliyorum ama neden bana bu kadar kızgınsın?
Why are you so angry?
Niye bu kadar sinirleniyorsun?
Why are you so angry?
Ne bağırıp kızıyorsun?
Why are you so angry?
Niçin kızgınsın?
Why are you so angry?
Neden bu kadar asabisin?
- Why are you so angry?
- Neden böyle asabisin?
Why are you so angry with me?
Neden bana bu kadar kızıyorsunuz? Ne yaptım ki?
- Why are you so angry?
Neden bu kadar öfkelisin?
Why are you so angry?
Neden kızıyorsun ki?
Why are you so angry?
Neden hala kızgınsın?
- Why are you so angry?
- Niçin bu kadar öfkelisiniz?
Why are you so angry with me?
Neden bana kızgınsın?
Why are you so angry with me?
Niye bana bu kadar kızıyorsunuz?
Why are you so angry?
Neden o kadar öfkelisin?
Why are you so angry?
Neden böyle öfkelisin?
They always say that, don't they? "Why are you so angry"?
Hep bunu diyorlar, değil mi? "Neden böyle kızgınsın?" Bizi anlamıyorlar.
Jeanne, why are you so angry?
Jeanne, neden bu kadar kızgınsın?
Why are you so angry?
Neden sinirlisin?
Why are you so angry with me?
Neden bana bu kadar kızgınsın?
- Why are you so angry?
Niçin bu kadar kızgınsın?
Why are you so angry?
Neden kızgınsın?
- Why are you so angry?
- Neden bu kadar sinirlisin?
Why are you so angry?
Niçin bu kadar kızdın ki?
because my mom made you admit that you have no plans, or because you have no plans? Why are you so angry...
Neden bu kadar sinirlisin?
If nothing happened, why are you so angry?
Hiçbir şey olmadıysa neden bu kadar kızgınsın?
Why are you so angry?
Neden bu kadar kızdın?
Why are you so angry?
- Tanrım. Neden hep kızgınsın?
Why are you so angry, Audrey?
Neden bu kadar öfkelisin Audrey?
Why are you so angry, Sally?
Neden bu kadar öfkelisin Sally?
- Why are you so angry?
- Neden bu kadar kızgınsın?
Yeah. Why are you so angry?
Niye böyle kızgınsın?
- Why are you so angry?
- Niye bu kadar kızgınsın?
Why are you so angry at Ingrid?
Neden Ingrid'e bu kadar sinirlendin?
Why are you so angry, Lois?
Neden bu kadar kızgınsın Lois?
Why are you so angry at me?
Neden bana bu kadar kızgınsın?
- But why are you so angry?
Ama niye, öyle kızgınsın?
Why are you so angry?
Niye bu kadar sinirlisin?
Why are you so angry?
Neden bu kadar öfkelisin?
Why are you so bitter and angry?
Neden bu kadar kötü ve öfkelisiniz?
Why are you so angry? I, I'm not so much angry as I am... hurt.
İncindiğim kadar kızgın değilim.
Why are you so angry?
Neden bu kadar sinirlisin?
And so, you circumcise a boy on the Sabbath. If a boy is circumcised on the Sabbath so that Moses'Law is not broken... why are you angry with me... because I made a man completely well on the Sabbath?
Bir oğlan Şabat'ta sünnet edilirse, Musa'nın kuralı bozulmamış oluyor neden ben Şabat'ta birini iyileştirince bana kızıyorsunuz?
Why are you so angry?
Niye bu kadar kızgınsın?
Why the hell are you so angry at me? It's your mother you should be angry at! And your grandparents..
Annene, büyükanne ve büyükbabana kızman gerekir.
While you're on spring break next week down in Florida... you might better understand why so many Southerners... still are angry at the North... and their rampage of death and destruction.
Önümüzdeki hafta bahar tatilinde Florida'ya gittiğinizde... Pek çok Güneyli'nin Kuzeyliler'e ve onların yıkcı ve ölümcül saldırılarına... neden hala öfke duyduklarını daha iyi anlayabilirsiniz...
Why are you so angry Rishi?
Neden hep kızgınsın, Rişi?
Why are you so fucking angry, man?
Neden bu kadar sinirlisin dostum?