Why don't we go inside Çeviri Türkçe
65 parallel translation
Why don't we all go inside and take a sleeping pill?
Neden hepimiz içeri girip birer uyku ilacı almıyoruz? - Pardon.
Why don't we go inside?
Niye içeri geçmiyoruz?
Well, listen, since we're all together, why don't we go inside and talk it over.
Dinleyin, hazır hepimiz bir aradayız, niçin içeriye geçip orada konuşmuyoruz?
Why don't we go inside?
Neden içeri girmiyoruz?
Girls, why don't we go inside and have some lunch?
Kızlar, niye içeriye girip öğle yemeği yemiyoruz?
Why don't we go inside and wash up?
Ellerini yıka da, akşam yemeği yiyelim.
Why don't we go inside.
Neden içeri girmiyoruz?
Why don't we go inside?
Neden içeri geçmiyoruz?
Why don't we go inside too.
Niye biz de içeri girmiyoruz.
Why don't we go inside?
Neden biz içeri girmiyoruz?
- Why don't we go inside?
Size evimi göstereyim.
Why don't we go inside, and we can talk about this?
İçeri girelim. Uzun uzun konuşuruz.
Why don't we go inside.
İçeri girelim o zaman.
Why don't we go inside?
Neden içeriye geçmiyoruz..?
Why don't we go inside and talk about it?
Neden içeri girip bunu konuşmuyoruz?
Why don't you go inside, say what you have to say... come out, and we'll get you to New York as quickly as possible.
Neden içeri girip, söylemeniz gerekenleri söylemiyorsunuz... sonra gelin ve beraber New York'a dönelim.
Why don't we go on inside and talk?
Neden içeri geçip konuşmuyoruz?
- Why don't we all go inside?
- İçeri girelim. - İyi fikir tatlım.
Why don't we take a look inside Lorna's bag, and then maybe you can go.
Neden birlikte Lorna'nın çantasına bir göz atmıyoruz, ondan sonra belki gidebilirsiniz.
Hey, look, why don't we go inside or someplace else?
İçeri girelim mi ya da başka bir yere? Niye ki?
Why don't we go inside and have a little fun?
Neden iceri gecip biraz eglenmiyoruz?
Why don't we go on inside where it's nice and warm and we can settle this like a family?
Neden hoş ve sıcak olan içeriye geçip bunu bir aile gibi halletmiyoruz?
Why don't we go inside?
Malzemeler odamda. Çorba?
Coach, why don't we go inside so we can interview you by the pool?
Koç, neden içeri girmiyoruz, havuzun kenarında bir görüşme yapabiliriz?
Listen, why don't you go inside and tell Antony that we're waiting to see him?
Sıcaklık yüzünden. Dinle, neden içeri girip... Antonius'a onu beklediğimizi söylemiyorsun?
Why don't we go back inside?
Neden içeri girmiyoruz?
Now, why don't we all just go inside?
- Haydi içeride konuşalım. - Hayır, Jack'le konuşmak istiyorum.
Why don't we go inside?
Neden dışarıda duruyorsunuz?
Why don't we all go inside?
Neden hepimiz içeri girmiyoruz?
- Why don't we go inside and we can talk and I'll call your parents and they can come and pick you up, okay?
- Neden içeri geçip konuşmuyoruz? Aileni ararım, seni almaya gelirler, olur mu?
Yes. Why don't we go inside?
Neden içeri geçmiyoruz?
Look, why don't we just all go inside and relax?
Neden hepimizi içeri geçip biraz rahatlamıyoruz?
Why don't we go inside and we make it official?
İçeri girip bunu resmileştirelim mi?
Why don't we go inside for a drink?
Neden içeride bir şeyler içmiyoruz?
Why don't we all go back inside?
Niye içeri girmiyoruz?
Why don't we go inside and put these in water.
Neden içeri girip, bu çiçekleri suya koymuyoruz?
Gerry, why don't we all go inside?
- Gerry, neden içeri girmiyoruz?
Now, why don't you sweet, young maidens go inside and change your panties and see if we can find a cute farm for the data dump?
Siz tatlı, genç kızlar içeri girip, iç çamaşırlarınızı değiştirip veri dökümü için bir şeyler bulabilir miyiz araştırmıyorsunuz?
( IN ENGLISH ) So, now that we've cleared up that little misunderstanding, why don't we all go inside and have a drink?
Pekâlâ, aramızdaki yanlış anlaşılma çözüldüğüne göre içeri girip bir şeyler içsek fena mı olur?
Why don't we go, uh, inside and talk about it where we can keep warm?
Neden içeri girip konuşmuyoruz? Hem üşümemiş olursun?
Why don't we go inside and figure it out?
Neden içeri girip bir yolunu bulmuyoruz?
Okay... why don't we go inside?
Öncelikle lütfen içeri buyrun.
Why don't we go inside, we can catch up.
Neden, içeri değil Biz takip edebilirsiniz.
Why don't we just go inside and turn on some... deafening music and do this?
Neden içeri geçip son ses müzik açıp ve bu işi yapmıyoruz?
Why don't we go inside?
İçeri geçelim mi?
Why don't we go inside and talk about it?
Neden içeri girip konuşmuyoruz?
Uh, why don't we go inside and talk?
Neden içeri geçip konuşmuyoruz?
Why don't we go inside.
- Neden içeri geçmiyoruz.
Why don't we go inside?
Neden biz içeri gitmiyoruz?
Why don't we just go inside?
Niye içeri girmiyoruz?
Why don't we go back inside and have a little chat.
Neden içerip girip biraz sohbet etmiyoruz?