English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ W ] / Why don't you leave

Why don't you leave Çeviri Türkçe

1,037 parallel translation
Me quit now? Why don't you leave me and Egan alone?
Neden beni ve Egan'ı rahat bırakmıyorsun?
Why don't you leave?
Neden gitmiyorsunuz artık?
Go to Peking, why don't you. - Moraldo, leave him alone.
Moraldo, rahat bırak onu.
Why don't you leave me alone?
Neden beni rahat bırakmıyorsunuz?
But why don't you leave this place?
Ama neden burada kalıyorsunuz?
Why don't you leave, Mike?
Neden gitmiyorsun Mike?
- Well, why don't you leave him?
- Neden ondan ayrılmıyorsun?
Why don't you take a nap before you leave?
Neden çıkmadan önce biraz kestirmiyorsun?
Then why don't you leave Goupil's?
Neden Goupil'ı bırakmıyorsun o zaman?
Why don't you go home and leave the man alone?
Neden eve gidip o adamı rahat bırakmıyorsunuz?
Why don't you leave quietly.
Sessizce gitsene.
Look, Sarge, why don't you leave the lady alone?
Bak, Çavuş, bayanı neden rahat bırakmıyorsun?
Why don't you just leave him to me?
Neden onu benim sorumluluğuma bırakmıyorsun?
Now why don't you go collect your bets and leave me alone?
Neden beni bırakıp bahisleri toplamaya gitmiyorsunuz?
Why don't you leave it up to Buck Hastings? He's a good man.
Neden bunu, Sheriff ile konuşmuyorsun, o iyi bir adam.
Do you know why don't we leave?
Duymuyor musun? Neden gitmiyorsunuz?
Why don't you leave.
Neden sen gitmiyorsun?
Why don't you leave it for Tilly?
Neden onu Tilly için bırak mıyorsun?
What's with this, "Why don't you leave the girl alone"?
Ne demek oluyor "Kızı yalnız bırak."?
Why don't you leave me alone?
Sen niçin beni yalnız bırakmıyorsun?
Why don't you and Dog go over there and leave me straighten this boy out?
Neden Dog ile oraya gidip bu delikanlıya açıklama yapmayı bana bırakmıyorsunuz?
Why don't you leave Davy alone?
Davy'yi neden rahat bırakmıyorsun?
Why don't you leave me alone?
Beni rahat bırak. Lütfen git!
- Then why don't you leave us alone?
O halde neden bizi yalnız bırakmıyorsunuz?
Why don't you leave things where you ruddy well find'em?
Neden bu kürkü aldığın yere bırakmıyorsun acaba?
Why don't you leave it alone?
Neden artık bırakmıyorsun?
Why don't you leave him alone, you old bag?
Neden onu rahat bırakmıyorsun, yaşlı cadı?
Walter, why don't you leave your sister alone and get on to work?
Neden kardeşini rahat bırakıp işe gitmiyorsun Walter?
Why don't you leave, tennyson?
Neden bırakmıyorsun, Tennyson?
Why don't you leave right now?
Neden hemen şimdi bırakmıyorsun?
Why don't you leave town?
İsveçli'lerin orada olacak. Niye kasabayı terk etmiyorsun?
- Oh, why don't you leave me alone?
Neden beni rahat bırakmıyorsun?
I'll never leave you, that's why I don't want you to get killed.
Seni asla terketmem, bu yüzden öldürülmeni istemiyorum.
Now, why don't you leave it on?
Kalsa olmaz mı?
Well, why don't you just make out a check and leave the campaigning to us.
Gel Harold.
Why don't you leave me alone?
Beni neden rahat bırakmıyorsun?
Then why don't you leave him?
O zaman, onu neden terk etmiyorsun?
If you are so anxious to help me, why don't you leave me alone?
Madem yardım etmeye bu kadar isteklisin, beni rahat bıraksana?
Why don't you leave him alone?
Bırak adamı.
Why don't you leave us alone, Major?
" Bizi yalnız bırakın, Binbaşı!
Why don't you leave him?
Neden izin vermiyorsun?
Why don't you leave us alone, Charlie Brown?
Neden bizi yalnız bırakmıyorsun, Charlie Brown?
Dad, why don't you leave him the money
Baba, neden parayı ona vermedin?
Why don't you leave her alone?
Ne diye onu rahat bırak mıyorsun?
Why don't you leave him alone?
Rahat bırak onu!
Why don't you get off the boat and leave her flat?
Neden gemiden ayrılıp, onu tek başına bırakmıyorsun?
- Why don't you both leave tonight?
- Niye ikiniz de bu gece gitmiyorsunuz?
That must have been quite a shock Why don't you leave me alone?
Büyük bir sarsıntı geçirmiş olmalısınız. Ben bir şey yapmadım.
Why don't you just leave the programming to me?
Neden sadece programı bana bırakmıyorsun?
So why don't we just leave it for now and if you still feel the same way when you come home I won't fight you.
Neden şimdilik böyle bırakmıyoruz? Eve döndüğünde hala böyle hissedersen direnmeyeceğim.
If you hate it that much, why don't you leave?
Bu kadar nefret ediyorsan niçin terk etmiyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]