Will you excuse me for a second Çeviri Türkçe
43 parallel translation
- Will you excuse me for a second?
- Müsaade eder misin? - Elbette.
- Will you excuse me for a second? - Of course.
Bana biraz izin verir misin?
Will you excuse me for a second?
Bana biraz müsaade eder misiniz?
Will you excuse me for a second?
Bize bir saniye izin verirmisiniz?
will you excuse me for a second? Don't hang up.
bana bir saniye izin verir misiniz?
Gentlemen, will you excuse me for a second?
Beyler, bir saniye izin verir misiniz?
Will you excuse me for a second?
Bana bir dakika izin verir misin?
Hmm. - Will you excuse me for a second?
- Bize bir saniye müsaade eder misin?
Uh, will you excuse me for a second?
Müsaadenizle!
Will you excuse me for a second?
Biraz izin verir misin?
Will you excuse me for a second?
Biraz müsaade eder misiniz?
Will you excuse me for a second.
Bana bir saniye izin verir misin?
Will you excuse me for a second?
Bir dakika bana müsade edebilir misin?
Will you excuse me for a second?
Bir saniye izin verir misin?
Lily, will you excuse me for a second?
Lilly, bana biraz müsaade eder misin?
Oh, will you excuse me for a second?
Bir saniye izin verir misin?
Will you excuse me for a second?
Müsaadenle.
Ah will you excuse me for a second?
Bir saniye izin verir misiniz?
Will you excuse me for a second?
Bana bir dakika müsaade eder misin?
Will you excuse me for a second?
Müsaade eder misiniz?
Will you excuse me for a second?
Bana bir saniye müsaade eder misin?
Will you excuse me for a second, sheri? Thanks.
Bana bir saniyeliğine izin verir misin Sheri?
Will you excuse me for a second?
Bana bir saniye izin verir misin?
Will you--will you excuse me for a second?
Bana biraz müsaade eder misiniz?
Will you excuse me for a second?
Bir dakika izin verebilir misiniz?
Will you excuse me for a second?
- Bana bir dakika izin verir misin?
Uh, will you excuse me for a second?
Uh, bana biraz izin verir misin?
- Will you excuse me for a second?
- Bir saniye müsaadenizi isteyebilir miyim?
Will you excuse me for a second?
İzninle.
Will you excuse me for a second?
Bir saniye izin verir misiniz?
If you ladies will excuse me for a second.
Bayanlar, bir dakika izin verir misiniz?
- Will you excuse me for a second?
Noel Baba, Polis arkadaş toplantısı..
Um, will you please excuse me for a second?
Um, acaba bana 1 dakika izin verebilir misiniz?
Will you excuse me for just a second?
Bir dakikalığına izin verir misiniz?
Will you excuse me for just a second?
Ellerini sok ve hisset! Hissetmeyeceğim!
Will you excuse me for just a second?
Bana biraz izin verir misiniz?
Will you... Will you just excuse me for a second?
Bana bir saniye izin verir misin?
If you guys will excuse me for a second, that'd be great.
Bir saniye müsaade ederseniz harika olur.
Yeah, will you guys excuse me for a second?
Bir saniye müsade eder misiniz?
Will you excuse me for a second, Helen?
Bana biraz izin verir misin Helen?
He's a pro. Now, if you will all excuse me for a second,
- Tam bir profesyonel.