Winner Çeviri Türkçe
6,452 parallel translation
We have a winner!
Bir galibimiz var!
Tonight, we are joined by 13-time Grammy winner,
Bu gece 13 Grammy sahibi,
If you're calling to report a winning, just say "I'm a winner at any time."
Eğer bir birinciliği bildirmek istiyorsanız, "Ben birinciyim." deyin.
- I'm a winner. - Oops.
- Ben birinciyim.
- I'm a winner at any time.
- Ben birinciyim.
I thought I was a winner.
Kazandığımı düşündüm.
- I didn't always think of myself as a winner.
- Ben her zaman kazanacağımı düşünmedim.
You must be the big winner.
Sen şu büyük talihli olmalısın.
This one's a winner.
Bu köpek şampiyon.
Two grand more than the winner's purse.
Kazananın ödülünden iki bin daha fazla.
The winner is King Soloman!
Kazanan King Soloman!
He who draws blood first is the winner.
İlk kanı akıtan kazanır.
And the winner of the Best New Agency Award goes to...
Ve En İyi Yeni Ajans Ödülü'nü kazanan...
Winner is 31 black!
Kazanan 31 siyah!
The winner is 26 black.
Kazanan 26 siyah.
And the winner is 7 red.
Kazanan 7 kırmızı.
There was an election of some kind, and there was a winner...
Bir tür seçim vardı ve bir kazanan vardı.
Provided they do not find me with a "troglodyte" winner of the Bible.
Sağlanan bu İncil'in bir "troglodyte" kazanan beni bulmuyorum,
The winner got a rosette.
Kazanan bir rozet aldı.
And, finally, your winner is...
Ve nihayet... kazanan...
And the winner Mary Kom
Ve kazanan, Mary Kom
The winner of this match will be decided by the officials on the basis of the points countback
Maçın kazananı, yetkililer tarafından belirlenecek.. önemli puanlar tekrar sayılıyor.
And the winner of this match is Preeti Singh from Haryana
Bu maçın galibi, Haryana'dan Preeti Singh.
According to the countback rule Preeti is the winner of this bout lam a Indian
Tekrar sayıma göre Preeti oyunun galibi. Ben de bir Hintliyim.
And the winner, Mary Kom!
Ve kazanan, Mary Kom!
You know you're not allowed to date until you're 17, so we have a winner.
17 yaşına basana kadar erkeklerle çıkman yasak olduğuna göre ben kazandım.
The winner of tonight's Dance Cam... Oh, my.
- Bu akşamın kazananı...
I'm sure I'll follow in their footsteps and become another winner in beauty pageant history.
Eminim ben de onların izinden gidip, güzellik yarışması tarihinde onlardan biri olacağım.
But I am now in a position to say that the winner of the Phase Three contract is Samir Meshal of Qassim Communications.
Ancak şu anda söylemek durumundayım ki Üçüncü Aşama sözleşmesini kazanan Qassim İletişim'den Samir Meshal.
The winner of the Phase Three contract is Samir Meshal.
Üçüncü Aşama sözleşmesini kazanan Samir Meshal.
A winner
Bir şampiyon!
The winner is...
Kazanan...
Looks like Santos bit a winner after all.
Santos sonunda bir kazananı ısırmış demek ki.
- This... was last week's winner. - [Gasps] Oh, come on!
- Bu geçen haftanın kazananı.
The winner will move on for a shot at a grand-slam win in the alerian open.
Kazanan takım, Alerian turnuvasını, kazanmak için büyük şans elde etmiş olacak.
This arrangement is already a winner.
Bu anlaşma çoktan iyiye gidiyor bile.
Winner takes all.
Kazanan hepsini alır.
Choosing a champion from such a fine group of soldiers - is a near-impossible task. - And the winner is...
Askerlerden oluşan böyle iyi gruptan bir şampiyon seçmek neredeyse imkânsız bir görev.
The event is yet to name a winner.
müsabakanın şampiyonu henüz yok.
I'm gonna rock that interview, then I'm gonna be the winner of the job fair and they gonna hook me up with a real job.
O iş görüşmesini sallayacağım, sonra iş festivalinin kazananı olacağım ve bana gerçek bir iş ayarlayacaklar.
This year's winner is the lawyer Nils Ole Klem, in his red'69 Chevy Camaro.
Bu yılın kazananı, 69 model kırmızı Chevy Camarosuyla avukat Nils Ole Klem.
So I have a bold suggestion, but I think it's a winner for this market.
Peki sana cüretkar bir önerim var ve bence pazarı bununla kazanırız.
I'm the winner.
Kazanan benim.
- This year's contest winner :
Bu seneki kazananımız :
You wanna be a runner-up, or you wanna be a winner?
İkinci mi olmak istiyorsun, yoksa kazanan mı?
You're a Billboard winner.
Billboard kazandın.
Winner picked before each fight.
Her maçın kazananı önceden seçiliyor.
Torgo winner, all time.
Torgo her zaman kazanıyor.
There's only gonna be one winner of the Hungover Games.
Hungover Games'in yalnızca bir galibi olacak.
They'd rather have four winners than no winner.
Hiç galip olmamasındansa dört galip olmasını tercih ederler.
You got to think like a winner.
Kazanan gibi düşünmek zorundasın.