Would you excuse me for a minute Çeviri Türkçe
54 parallel translation
- Would you excuse me for a minute?
- Bir dakika izin verir misiniz?
Philip, would you excuse me for a minute?
Philip, bir dakika izin verir misin?
Would you... Would you excuse me for a minute?
Bana bir saniye izin verir misiniz?
Would you excuse me for a minute?
Bana biraz izin verebilir misiniz?
Would you excuse me for a minute, please?
- Bir dakika izin verir misiniz?
- Which reminds me. Would you excuse me for a minute?
Tekrar hatırlamışken, bana bir dakika müsaade.
M-Mr Niles, would you excuse me for a minute, please?
Mr. Niles, bana biraz izin verir misiniz?
Would you excuse me for a minute?
Biraz müsaade eder misiniz?
- Would you excuse me for a minute?
- Bana bir dakika izin verir misin?
Would you excuse me for a minute?
Bir dakika müsaade eder misiniz?
Would you excuse me for a minute?
Bana bir dakika izin verir misiniz?
- Would you excuse me for a minute?
- Bana bir dakika izin verir misin? - Tabii ki.
Would you excuse me for a minute? Mmm-hmm.
Bana bir dakikalığına izin verir misin.
Mrs. Arness, would you excuse me for a minute?
Bn. Arness, bana bir dakika müsade eder misiniz?
Would you excuse me for a minute?
Bir dakika müsade eder misiniz?
Would you excuse me for a minute, please?
- Bana bir dakika izin verir misin, lütfen?
Would you excuse me for a minute?
Bir dakika izin verir misiniz?
Would you excuse me for a minute?
- Bana biraz müsaade eder misiniz?
- Would you excuse me for a minute? - You must excuse me, gentlemen.
İzninizle.
Would you excuse me for a minute?
Bir dakika izin verir misin?
WOULD YOU EXCUSE ME FOR A MINUTE? MICHELLE, WOULD YOU PLEASE?
Bir dakika için bana izin verir misiniz?
Would you excuse me for a minute?
Bana biraz müsaade eder misiniz?
Would you excuse me for a minute?
Bana 1dakika izin verir misin?
Would you excuse me for a minute, please?
Bana biraz izin verir misin lütfen?
- Would you excuse me for a minute?
- Ben bir müsaadenizi isteyebilir miyim?
Uh, would you excuse me for a minute?
Bana bir dakika müsade edebilir misiniz?
Would you excuse me for a minute?
Bir dakika izin verebilir misiniz?
Would you excuse me for a minute?
Bir saniye izin verir misin?
Would you excuse me for a minute?
Bana bir dakika izin verirmisin?
Would you excuse me for a minute? I just got to make a quick call.
Müsaadenizle, hemen birini aramam gerekiyor da.
Uh... would you excuse me for a minute?
Ah... Bize bir dakika müsaade eder misin?
Would you men excuse me for a minute?
Bana biraz izin verirmisiniz beyler?
Cupcake, would you excuse me for just a minute?
Tatlım, bana bir dakika izin verir misin?
Would you excuse me just for a minute here?
Bana biraz izin verir misin?
Uh, would you excuse me for a minute?
Bir dakika izin verir misiniz?
Would you excuse me for just a minute?
Bana bir dakika izin verir misin?
Would you please excuse me for a minute?
Bir dakika izin verir misiniz?
- Would you excuse me for a minute?
Bir dakika izin verir misin?
- Would you excuse me for a minute? . - Sure.
Elbette.
Would you two beautiful ladies excuse me, please just for a minute?
İzninizle hanımlar.
Would you just excuse me- - Us, for a minute, please?
Bize bir dakika izin verir misiniz lütfen?
Would you excuse me for just a minute?
Bana bir dakika izin verir misiniz?
If you would excuse me for a minute.
Bana biraz müsaade edin.
I'm not queer. Would you excuse me for a minute?
Bana bir saniye izin verir misin?
Would you mind... if you excuse me for a minute?
- Tabii, elbette.
Oh! Would you guys excuse me for a minute?
Biraz müsaade eder misiniz?
Would you two excuse me just for a minute?
Bana bir dakika izin verebilir misiniz?
Would you all excuse me for a minute?
Bir saniye lütfen?
Excuse me for a minute, would you?
Bana bir dakika müsaade, olur mu? Nereye...?
Uh, would you excuse me for just... just a minute.
Bana biraz müsaade verir misin?