Woyzeck Çeviri Türkçe
44 parallel translation
Slowly, Woyzeck. Slowly.
Ağır ol, Woyzeck, ağır ol.
Woyzeck, you still have thirty nice years to live, thirty years.
Woyzeck, daha önünde bir otuz yıl ömür var... otuz yıl.
Spread it out, Woyzeck.
Az ağırdan al, Woyzeck.
Occupation, Woyzeck, occupation!
İş yapmalı, Woyzeck, iş yapmalı!
Woyzeck, it scares me to think the world revolves in one day...
Woyzeck, Dünya'nın günde bir tur döndüğünü düşünmek bana dehşet veriyor.
Woyzeck, I can't see another mill wheel or I will get melancholy.
Woyzeck, artık değirmen taşı görmek istemiyorum yoksa iyice hüzünleneceğim.
Woyzeck, you always have that hunted look in your eye.
Woyzeck, hep diken üstünde gibisin.
Woyzeck, you are a good person.
Woyzeck, sen iyi bir adamsın.
But, Woyzeck, you have no morals.
Ne var ki, Woyzeck, sende ahlak yok.
Woyzeck, you have no virtue.
Woyzeck, sende erdem yok.
When I look out the window after the rain and watch those white stockings gallivanting along... Damn, Woyzeck, love's coming over me.
Yağmur kestikten sonra penceremden bakınca ve şu beyaz çoraplıları ortalıkta fink atarken görünce lanet olsun, Woyzeck,... içim bir hoş oluyor.
Good, Woyzeck.
Aferin, Woyzeck.
Woyzeck can you still hear it?
Woyzeck hâlâ duyuyor musun?
What must I witness, Woyzeck?
Daha neler göreceğim, Woyzeck?
- I saw it, Woyzeck.
- Seni gördüm, Woyzeck.
Woyzeck, that is bad.
Woyzeck, kötü şeyler bunlar.
Woyzeck...
Woyzeck...
Woyzeck... mankind is free.
Woyzeck... insanoğlu özgürdür.
That's betrayal, Woyzeck!
Bu kendine ihanettir, Woyzeck!
Have you had your peas, Woyzeck?
Bezelyelerini yedin mi, Woyzeck?
Woyzeck don't you have to piss again?
Woyzeck çişin yok mu daha?
No, Woyzeck, I will not get angry.
Yo, Woyzeck, kızmayacağım.
But Woyzeck... you shouldn't have pissed on that wall.
Ama Woyzeck... o duvara işemeyecektin.
Woyzeck, you're philosophizing again.
Woyzeck, yine filozof kesildin.
Woyzeck, you had an aberration.
Woyzeck, sende aberasyon var.
Woyzeck, you have the most wonderful aberratio mentalis partialis.
Woyzeck, seninki aberasyon vakalarının en güzelinden.
Woyzeck I will give you a raise.
Woyzeck maaşına zam yapacağım.
Subject Woyzeck just be good.
Denek Woyzeck şimdi uslu dur.
Hey, Woyzeck!
Hey, Woyzeck!
Woyzeck!
Woyzeck!
Woyzeck, come here!
Woyzeck, buraya gel!
- That's fine, Woyzeck, fine.
- Çok iyi, Woyzeck, olsun.
Courage, Woyzeck.
Dayan, Woyzeck.
By the way, wiggle your ears for the gentlemen.
Bu arada, Woyzeck, Beyler için kulaklarını da oynat.
Hey, Woyzeck, what's the hurry?
Hey, Woyzeck, nedir bu acelen?
Stay awhile, Woyzeck.
Az geliver şöyle, Woyzeck.
Yes, about the long beards. Found any hair in your soup, Woyzeck?
Evet, uzun sakallar demişken hiç çorbanda kıl buldun mu, Woyzeck?
A human hair from the beard of a private, a sergeant, a a drum-major's?
Yani sakaldan düşen kıllardan. Bir erin, bir çavuşun, bir bir bando şefinin mesela? Hey, Woyzeck?
A pair of lips, Woyzeck!
İki dudak arasında, Woyzeck!
I have known love, Woyzeck!
Aşkı ben de bilirim, Woyzeck!
The pulse, Woyzeck, the pulse!
Nabzın, Woyzeck, nabzın!
- Where to, Woyzeck?
- Nereye, Woyzeck?
Friedrich Johann Franz Woyzeck, private rifleman in the 2nd regiment, 2nd battalion, 4th company.
Er Friedrich Johann Franz Woyzeck 2'nci Piyade Alayı, 4'üncü Tabur, 4'üncü Bölük.