Wussy Çeviri Türkçe
71 parallel translation
Don't be such a wussy.
Mızmızlık etme.
Take a hike, wussy pants.
Hadi kaybol geri zekâlı.
Wimpy, wussy, dopey, goofy.
Pısırık, korkak, salak, enayi.
You wussy.
Seni korkak.
Uh, how do you say, in italiano, "wussy"?
Italyanca da nasıl, "ibne" diyorsunuz?
You yellow-tailed, chicken-livered wussy.
Ödlek muhallebi çocuğu, ne olacak.
I've got to tell you, I'd rather he'd be a bully than a wussy kid that gets picked on, you know the kind?
Ezik, sürekli sataşılan biri olacağına zorba olmasını tercih ederim. Nasıl birinden bahsettiğimi biliyorsun değil mi?
Isn't it bad enough to be whipped by your own mother... you have to have this wussy relationship with Grover's?
Kendi annen tarafından dövülmek yeterince kötü değilken... bir de Grover'ın kiyle bu ödlek ilişki mi var?
Well, we're the Mean Team, wussy-man.
Biz de Riya Takımıyız, şaşkaloz!
- Wussy-man. - Wussy-man?
Şaşkaloz.
Today he's having one of his "I hate these wussy uniform" headaches.
Bugün başı bu kız kıyafeti kılıklı formalardan nefret ettiği için ağrıyor.
Stop bein'such a wussy, yo.
- Sızlanıp durmayı kes.
Oh, wussy £ wus £ wus.
Oh seni korkak.
Stop being a wussy sensitive guy just to impress her.
Hatunu etkilemek için hassas çocuk numarası yapma.
Come on, Rip Van Wussy.
Gel bakalım pısırık.
What a wussy!
Ne sersem!
Did you just call me a wussy?
Az önce bana sersem mi dedin?
Pansy-ass, National Guard... Wussy, Pansy-ass Day.
Oğlancı Milli Teşkilat'ın Ödlek Oğlancılar Günü değil.
It's wussy stuff.
Bunlar basit.
What kind of wussy name is Liam, anyway?
"Liam" da ne kadar ezik bir isim bu arada...
Yes, plus when you were hit with his iron claw, you did scream like a wussy.
Evet, üstelik demir pençesiyle sana vurduğu zaman köpek yavrusu gibi bağırdın.
Step out of that wussy car and talk to my face.
Çık şu kız arabasından da yüzüme söyle sıkıyorsa.
Not a wussy kid.
Sünepe çocuk değil.
- The wussy's taking the minutes.
- Sünepe demek iyi dinliyor.
What a wussy Sam is.
Amma da sünepesin, Sam.
Let's just go pee outside, wussy.
Gidip dışarıda işeyelim.
You know, by the way, the official title of that song, you know, we like to call that "Dennis Wilson Is a Real Wussy."
Bu arada, şarkının ismini resmi olarak şöyle koymak istiyoruz "Dennis Wilson İbnenin Tekidir."
Now stop wasting me and Mel Gibson's time, you little wussy prick.
Artık benim ve Mel Gibson'ın zamanını boşa harcama, seni korkak y.rak!
Wussy.
Korkak.
Wussy.
"Pençe".
I thought once the demon was dead and the fat lady sings that you were gonna take off, head back to Wussy State.
İblis öldüğünde ve şişman bayan şarkı söylediğinde eşyalarını toplayıp eski çelimsiz haline dönersin sanıyordum.
Don't be a wussy.
Kızlık yapma.
- The wussy man!
- Korkak herif!
If she doesn't dump your wussy ass after that then comes the big one : the proposal.
Bu olaydan sonra sizi kapı dışarı etmiyorsa sıra en önemli kısımdadır : teklif.
Third rule, poker's not for, like, the wussy player, all right?
Üçüncü kural poker çekingen oyuncular için değildir tamam mı?
It was wussy, immature, 1 Oth grade-ish.
Korkakça, çocukçaydı. Liseliler yapar bunu.
I don't want to be a wussy dad, but - -
Pimpirikli bir baba olmak istemiyorum.
- Wussy games.
Hanım evladı oyunlar. - Selam.
You were such a wussy.
Çok mutluydun.
You motherfucking wussy.
Seni aşağılık herif!
You wanna watch that grip. It should be firm and loose all at the same time because you don't want to have a wussy shot.
bu kontrolü görmek istiyorum sıkı tutmalısın ve aynı zamanda biraz da gevşek çünkü cesaretsiz bir vuruş yapmak istemezsin.
Well, I told her that you told me that you love her more now than the day you met, you can't wait to get home to her every day, and a bunch of other wussy crap.
Ona bana onu şimdi tanıştığınız günden bile daha fazla sevdiğini her gün yanına gitmek için can attığını ve böyle birkaç duygusal şey söylediğini ilettim.
A real man with a wussy brother...
Pısırık kardeşi olan gerçek bir adam...
A lot of these wussy parties we do, it's... chicken, it's quiche. Meat.
Et yiyorsunuz.
I can't have a wussy with me..
Ezik biri olmaya...
Okay? And his wussy private school, that isn't helping, either.
Şu pısırık özel okulun da hiç yardımı olmuyor.
You have devoted your life... to a wussy sport which you will never master.
Sen bayım. Hayatını asla usta olamayacağın kadınsı bir spora adadın.
Man, why I do always get the wussy dogs?
Adamım, neden her zaman sıska köpekleri ben alıyorum?
( coughs ) wussy!
Ezik!
I mean, I like your hair and your body is tight, but you play goalie like a wussy.
Yani, saçını ve vücudunun sıkı olmasını beğeniyorum ama, götlek gibi kalecilik yapma.
You're supposed to be a gentleman's gentleman, not a gentleman's wussy. Walk it off, Benson.
Bunu neden- -