Yao Çeviri Türkçe
296 parallel translation
Each atom does this only once in its entire life.
Erkekler böyle selamlaşır. Oh, Yao, bir arkadaş edinmişsin.
A special Geiger counter then automatically traces an accurate picture of the thyroid, showing its size and location and how fast it collects the iodine.
Ve ben de Yao! Kayalar Kralı! Ve siz kızların bu konuda yapabileceği hiçbirşey yok.
During the Sung Dynasty, about 1000 B.C. a famed sword-smith Meng Yao Chi took ten years to forge a sword... from the best metal available
Yaklaşık 1000 yıllarında, Sung Hanedanlığında... ünlü demirci Meng Yao Chi.... en iyi metalleri kullanarak, 10 yıl süren uğraşıdan sonra... üstün bir kılıç yaptı.
Yao Chang!
Yao Chang!
Tang San-yao, it's almost 12 : 30
Tang San-yao, saat neredeyse yarım oldu.
Tang San-yao, Lord Tang
Tang San-yao, Lord Tang.
Tang San-yao's notorious For his craze after money and women
Tang San-yao'nun kötülüğü kadın ve para düşkünlüğü dillere destandır.
Tang San-yao, you're so malicious
Tang San-yao, sen çok kötüsün.
Tang San-yao, remember 7 years ago
Tang San-yao, 7 yıl önceyi hatırla.
Tang San-yao, you've killed my men
Tang San-yao, sen adamlarımı öldürdün.
How did Tang San-yao die?
Tang San-yao nasıl öldü?
Lord Cheng, I killed Tang San-yao
Lord Cheng, Tang San-yao'yu ben öldürdüm.
Give him to a certain Mr. Yao
Yao Bey'in kendisine teslim et
Uncle Yao's son
Yao Amcanın oğlu
Uncle Yao sacrificed his son
Yao Amca öz oğlunu kurban etti
Uncle Yao
Yao Amca
Uncle Yao sacrificed his son to die in his place
Yao Amca oğlunu... benim için feda etti
Let me tell you now, my name is Gao Yao.
Söylemeye karar verdim ; Adım Gao Yao.
No, Gao Yao isn't the Chief.
Hayır, Gao Yao onlardan değil!
And I believe that no matter who Gao Yao is, he seems to be a good person.
Eminim ki bu Gao Yao denen adam kim olursa olsun... iyi birine benzemekte!
I'll find Gao Yao back!
Gao Yao'ı bulup getireyim!
Gao Yao, what do you plan to do now?
Gao Yao, ne yapacaksın şimdi?
Gao Yao.
Gao Yao.
You don't dress the same as Gao Yao.
Ayrıca Gao Yao gibi giyinmemişsiniz!
Brother Qi, I think we should send someone to where Gao Yao was last night.
Birder Qi, bence Gao Yao'u bulması için... birini göndermeliyiz!
Congyu, you go with Yanzhang to where Gao Yao was last night.
Congyu, Yanzhang ile gidip... Gao Yao'u bulun!
I don't think we can trust him ;
Gao Yao'na güvenmiyorum!
Gao Yao has revealed our identities, he's now with Qi Shanyun and the lot.
Gao Yao hepimizin kimliklerini ortaya çıkardı! Qi Shanyun ile birilikte buraya saldırcaklar!
Gao Yao knows this place, they'll get here any time.
Gao Yao yerimizi biliyor! her an gelebilirler!
As long as Qi Shanyun Gao Yao have gone there, they can't leave.
Qi Shanyun ve Gao Yao peşimizden gelirlerse... canlı dönemezler!
But among all the pupils only Jin Sek, Yu Sek, Bai Sek, Yao Feng, and Xie Ping are better.
Wudang'ın geleceği için... bunu yapmalıyız Ama o kadar öğrenci arasında... Sadece Jin Sek, Yu Sek, Bai Sek, Yao Feng ve Xie Ping'nin potansiyeli var!
- -Yao Feng.
- Xie Ping
- -Fu Yu Xue.
- Yao Feng - Burda!
The new leader Fu Yu Xue is the descendent of Tian Di from Xiao Yao Valley
Wudang'nı yeni lideri Xiao Yao Vadisinden.... İmparatorun torunu Fu Yu Xue seçilmişti
Yao Feng, you're smart
Yao Feng, akıllı çocuk!
Let's go find the Legendary Doctor Lai Yao Er
O zaman Efsane Doktor Lai Yao Er'e gidelim!
He's Lai Yao Er?
Doktor Lai Yao Er o mu?
The famous Legendary Doctor Lai Yao Er
Efsanevi Doktor Lai Yao Er!
Next gas station, it's either him or me.
Bir sonraki benzin istasyonunda yao iner yada ben.
Have you seen the new addition to the Guggenheim?
Guggenheim'a yaoılan yeni ek binayı gördünüz mü?
Zai Iai eyige yao bu yao?
Zai Iai eyige yao bu yao?
Yao!
Yao!
Yao, you've made a friend.
Yao, bir arkadaş edinmişsin.
Yao, relax and chant with me.
Yao, sakin ol ve benimle şarkı söyle.
Yao.
Yao.
And I am Yao!
Ben de Yao!
Yao, aim the cannon at Shan-Yu.
Yao, topu Shan-Yuya nişan al.
Yao Eryong?
Yao Eryong?
As you can see, the chain reaction is now spread over a longer period of time.
Sert adam. Yao.
Yao Feng will train in the machete.
Yao Feng, Pala öğrenecek!
It's him or you, boy!
yao yasen! Vur onu!