Yazd Çeviri Türkçe
28,412 parallel translation
He used to laugh at everything they got wrong.
Yanlış yazdıkları her şeye kahkahalarla gülerdi.
It's a letter from Robin to me.
- Robin'in bana yazdığı bir mektup.
When I wrote "The Detective Doctor of Edinburgh,"
"Edinburgh Dedektif Doktoru" nu yazdığımda, Edinburgh'a taşındım.
- I've just written one chapter.
- Sadece bir bölüm yazdım.
Well, after his father's death, Edward couldn't figure out why his dad had written large checks out of the family's account.
Babasının ölümünden sonra, Edward neden ailesinin hesabından o çekleri yazdığını anlayamadı.
Are you saying that you got me on the visitor's list, because they said that if I'm not family...
Beni ziyaretçi listesine yazdırdığını mı söylüyorsun? Çünkü bana aile olmadığım- -
I don't care what it says.
- Ne yazdığı umurumda değil.
- You wrote it down, huh?
- Konuşmanı yazdın mı?
- I did.
- Yazdım.
Do you remember in... i think it was sophomore English when Mr. Robbins had us write letters to our 30-year-old selves?
İkinci sınıfta, İngilizce dersinde Bay Robbins 30'lu yaşlarımıza mektup yazdırmıştı ya, hatırlıyor musunuz?
Writing it down helps me remember.
Hatırlamama yardımcı olsun diye yazdım.
It says here that it's a front for the White Lotus Chinese Triad.
Burada yazdığına göre bu bir paravan şirket White Lotus Çin Triad'ı için.
Don't want to lose chapters to a computer glitch, so I back up my work.
Bir bilgisayar hatasıyla yazdığınız bölümleri kaybetmek istemezsiniz o yüzden çalışmanın yedeğini alırım.
So if I find them, I can prove I did the work.
Yani onları bulursam programı benim yazdığımı kanıtlayabilirim.
It means a lot to me that you put the day that we first met in your code.
Yazdığın koda tanıştığımız günün tarihini koyman beni çok etkiledi.
Make her sit in the corner and write "I will not work for Dolly Parton" a thousand times?
Köşeye oturtup bin kere "Dolly Parton'da çalışmayacağım" mı yazdıracaksın?
What did you ask?
Ne yazdın ki?
Okay, so someone wrote him a check for $ 1,000.
Pekala, biri ona 1,000 $'lık bir çek yazdı.
I even... I wrote your address down the other day.
Geçen gün adresini bile yazdım.
Make sure you write that on his card.
Bunu karta yazdığına emin ol.
Reading his pages again and then sitting there listening to him while he was talking...
Yazdığı sayfaları yeniden okumak ve o konuştuğu sırada oturup onu dinlemek...
Your history, what you've been writing how you've been writing it.
Geçmişin, yazdığın şey o şeyi nasıl yazdığın.
Uh, well, I haven't looked up any of the medications yet but this list of ingredients that he wrote down is used to make latex.
İlaçları henüz araştırmadım ama yazdığı bileşenler latex yapmak için kullanılıyor.
Do you think Noel wrote it?
Sence bunu Noel mı yazdı?
That's something I pitched.
Benim yazdığım bir şeydi.
I read your little blog post this morning.
- Bu sabah yazdığın blog yazını okudum.
Like, for instance, I think you can make do with half as many new hires as you have laid out in the prospectus.
Örneğin broşürünüzde yazdığınız kişi sayısından daha azıyla yapabilirsiniz.
Mr. Clark, you created the Sonaris virus that took down WestNet, yes?
Bay Clark, WestNet'i çökerten sonaris kodunu siz yazdınız. Doğru mu?
No, I created a fetch program to detect network size.
Hayır, ağ boyutunu tespit edecek bir program yazdım.
- Great, which one is Tom?
- Tom yazdı. - Harika, hangisi Tom peki?
Getting the person who originated the code makes the most sense.
O kodu en başta kim yazdıysa onun yazması daha iyi olur.
It's the only piece left that I wrote by myself.
Tek başıma yazdığım tek parça o kaldı.
I have not yet published my paper on unified field theory!
Birleşik alan teorisi üzerine yazdığım yazıyı daha yayınlamadım!
So, you show up at Jayma's wedding looking all Danny Zuko in a leather jacket that literally came out of space, clutching my old camp letter to your heart, saying you can't stop thinking about me.
Jayma'nın düğününe geliyorsun Danny Zuko gibi deri ceketini kuşanmışsın resmen gökten düşmüş gibi kampta yazdığım eski mektubu kalbinin üstünde tutarak beni düşünmeden duramadığını söylüyorsun.
I closed the books after six months, and I wrote a report saying the Algerian was clean, because I just wanted it to be over.
Altı ay sonra dosyayı kapattım. Raporuma Cezayirlinin temiz olduğunu yazdım, çünkü bitmesini istiyordum.
I said he's wrong to close the prayer spaces.
İbadethaneleri kapatmasının yanlış olduğunu yazdım.
Was Hayley able to identify who created that worm program?
Hayley o virüs programını Kimin yazdığını bulabildi mi?
Now, if it's partially your code, then that should help narrow down who the killer is, right?
Şimdi, eğer kısmen senin yazdığın kod ise, O zaman katili bulmamızda bize yardımcı olur değil mi?
I wrote you a letter.
. Mektup yazdım sana.
Whole point of finding out who the culprit was, was to figure out the algorithm he programmed into his bug.
Bu işin suçlusunu bulmanın tek amacı böceğin içine yazdığı algoritmayı çözmekti.
It is nothing but a word that our mother writes in our underwear, when we go to camp.
Kampa gittiğimizde annemizin iç çamaşırlarımıza yazdığı bir kelime. Başka bir şey değil.
Yeah, oh, she accidentally wrote, "Rooster Bennett's got a tiny penis"?
"Horoz Bennett'in ufacık bir kamışı var" diye kazayla mı yazdı?
Technically, she wrote, "Rooster Bennett's got a tiny pen,"
Aslında, "Horoz Bennett'in ufacık bir ka..." yazdı.
My mom and I have written over 150 letters, trying to get someone to take another look at my case.
Davama başka birilerini atamaları için annem ve ben 150'nin üstünde mektup yazdık...
She wasn't writing that about me.
Bu yazdıkları benim hakkımda değil.
- Hey, what case did you guys cite for the court's decision to bifurcate the arbitration clause?
- Hey gençler,... yargılama süreci ikiye ayrılmış davaya örnek olarak ne yazdınız?
My husband, Raul, filed for custody the next day.
Ertesi gün kocam Raul vesayet dilekçesi yazdı.
It's an actual rap I wrote, and there's a video.
Yazdığım gerçek bir rap, videosu bile var.
I spelled it out in rocks.
Taşlarla yazdım.
Why both our names?
Neden ikimizin ismini yazdın?
Who texted you?
Kim yazdı sana?