You'll get the hang of it Çeviri Türkçe
94 parallel translation
Takes time, it do. But you'll get the hang of it.
Yapmak zaman alacak ama siz de öğreneceksiniz.
You'll all get the hang of it.
Nasıl yapılacağını öğreneceksiniz şimdi.
Do you, uh... Do you think you'll get the hang of it?
Bunu isterseniz elsiz de yapabilirsiniz.
If I get killed by you, by accident or by De Toro's bunch, the governor will assume that you did it. And he'll come trackin'you down and hang every one of you.
Toro'nun adamları vurabilir Vali sizin yaptığınızı zannedecek sonra da sizi yakalayıp teker teker asacak.
You'll soon get the hang of it.
Kısa sürede kavrarsın.
You'll get the hang of it.
Usulünü öğrenirsin.
You'll get the hang of it.
Alışırsın.
You'll get the hang of it.
Bununla asılacaksın.
Once you get the hang of it, I'm sure you'll be a wonderful mother.
Alışırsanız harika bir anne olabilirsiniz.
Don't you worry, you'll get the hang of it.
Zamanla alışırsın.
You'll soon get the hang of it.
Alışırsınız.
I'm having more and more trouble with this, Wendy. Don't worry - you'll get the hang of it.
Her seferinde kendimi daha büyük belâda hissediyorum Wendy.
How are you supposed to, um...? You'll get the hang of it.
- Nasıl yapılacağını anlarsın.
With practice, you'll get the hang of it.
Pratik yaptıkça daha güçlü olacaksın.
You'll get the hang of it.
Yapabilirsin!
It Takes Practice, You'll Get The Hang Of It.
Pratik yapman gerekiyor, ona da alışacaksın.
You'll get the hang of it.
İşin sırrını öğreneceksin.
You'll get the hang of it.
Alışırsınız.
That's okay. You'll get the hang of it.
Sorun değil, sonra başarırsın.
Violence... you'll get the hang of it.
Vahşet... seni buluyor.
You'll get the hang of it.
Bunu anlamalısın.
You'll get the hang of it.
Buna alışabilirsin.
You'll get the hang of it, honey.
Zamanla alışırsın tatlım.
You'll get the hang of it.
O yüzden sarsıldık.
But you'll get the hang of it.
Ama zamanla alışırsın.
I'm sure you'll get the hang of it.
Eminim kısa zamanda ustalaşırsın.
You'll get the hang of it.
Tutman gerekecek.
Bit scary, but you'll get the hang of it. I don't understand.
Mesaj şu kuleden geliyor.
You'll get the hang of it.
Buna alışmanız gerekecek.
You'll get the hang of it.
Ne olduğunu anlayacaksın.
You'll get the hang of it. All right, everybody.
Tamam millet, bu kadar.
You'll get more clients the more you get the hang of it...
İşi kavrayınca daha fazla müşterin olacak...
You'll soon get the hang of it, Miss Price.
Kısa sürede kavrarsınız, Bayan Price.
You'll get the hang of it.
Sende öğreneceksin
You'll get the hang of it, and I'll see you in a week.
Tamam, bu çok zor. Alışacaksınız ve sizi bir hafta sonra göreceğim.
You'll get the hang of it, Mary Poppins.
İcabına bakacaksın, Mary Poppins.
Just shadow me. You'll get the hang of it.
Beni izle, kaparsın.
Take it easy, you'll get the hang of it.
Sakin ol, işi öğreneceksin.
You'll get the hang of it, brooke. It just takes some practice and learning how to function on no sleep.
Sadece biraz pratik yapıp, uykusuzken nasıl hareket edeceğini öğrenmen gerekir.
- And you'll get the hang of it.
- Ve zamanla alışacaksın.
Loosen up, you'll get the hang of it.
Gevşe biraz, işi kaparsın.
Here, you'll get the hang of it easy.
Çabuk alışırsın, kolay.
I'll hang the show, and I'll have it up when you get out of here.
Ben sergiyi asar, sen buradan çıkana kadar hazır ederim.
You'll get the hang of it. Shoot.
- Tekniğini zamanla öğrenirsin.
It comes very quickly once you get the hang of it, and they'll be wearing nametags. But why?
Pratik yaparsan çok çabuk öğrenirsin ve herkesin üstünde isim etiketleri olacak.
Like I said, you'll get the hang of it.
Daha önce de dediğim gibi, bunlara alışacaksın.
You'll get the hang of it.
Öğrenirsin.
Now, I know it all seems a bit complicated at first but you'll soon get the hang of it.
Biliyorum, ilk başta bunlar biraz karışık gibi görünüyor fakat yakında üstesinden gelirsin.
Scary, but you'll get the hang of it.
Korkutucu ama dayanmalısın.
You'll get the hang of it.
Hemen öğrenirsin.
Yeah, you'll get the hang of it. - Aren't you worried?
Şuna bakın