You're all under arrest Çeviri Türkçe
103 parallel translation
You're all under arrest.
Hepiniz tutuklusunuz.
All right everybody, hands up, you're under arrest.
Pekala millet, eller yukarı, tutuklusunuz.
All right, you're under arrest for operating a gambling casino.
Pekâlâ, sizi yasadışı kumarhane işletme suçuyla tutukluyorum.
We hoped you'd make no trouble, but you're all three under arrest.
Sorun çıkarmayacağınızı umuyorduk ama üçünüz de tutuklusunuz.
- You're all of you under arrest. - ( Translating )
Hepiniz tutuklusunuz.
- You're all under arrest!
- Tutuklusunuz.
All right, you're all under arrest.
Pekala, hepiniz tutuklusunuz.
All right, Frady, you're under arrest.
Pekala, Frady, tutuklandın.
- You're all under arrest!
- Hepiniz tutuklusunuz!
You're all under arrest!
Hepiniz tutuklusunuz!
You're all under arrest.
Tutuklusunuz.
You're all under arrest.
Hepiniz Tutuklusunuz!
You're all under arrest!
Tutuklandınız!
Right, you're all under arrest.
Tamam, hepiniz tutuklusunuz.
All right, pal, you're under arrest.
- Tamam ahbap, tutuklusun.
You're all under arrest... for the murder of Seymour Skinner.
Seymour Skinner cinayetinden dolayı hepiniz tutuklusunuz.
All right, now I hate to repeat myself, but you're all under arrest.
Pekâlâ, kendimi tekrar etmekten nefret ederim ama hepiniz tutuklusunuz.
You're all under arrest.
Hepiniz tutuklusunuz,
You're all under arrest.
Sizler tutuklusunuz.
Oh, you're all under arrest.
Oh, hepiniz tutuklusunuz.
I don't suppose this is the best time to point out you're all under arrest.
Sanırım hepinizin tutuklu olduğunu söylemek için uygun bir zaman değil.
You're all under arrest for a Code 8, concealed weapons, and a Code 12, which is murder!
Hepiniz tutuklandınız. Kod 8, silah saklamak,..... ve Kod 12, cinayet!
You've behaved very stupidly, Felix,... but now that it's all resolved... you're no longer under arrest.
Çok yanlış yaptın Felix, ama artık herşey çözüldü tutuklu değilsin.
In the King's name you're all under arrest!
Saksağan ve Karga hikayesindeki Samanyolu gibi... Bayan Çiçekli Işık Evet, burdayım.
You're all under arrest!
Şarkı ya da dans, bu kız her şeyde iyidir.
In the King's name you're all under arrest!
Buraya bak! Onları çok yavaş çağırıyorsun. Hepsini birden çağır.
There were two Nazis at the door shouting, " You're all under arrest!
Kapıda iki Nazi bağırıyordu : "Hepiniz tutuklusunuz. Bir şeyler giyin ve bizimle gelin!"
All right, you're under arrest! No, you've got the wrong "nambla" again. Dammit!
Gözyaşlarınız genesis cihazında birikince, Estella ile birleşmem tamamlanacak.
Bloody twats, you're all under arrest.
Tutuklusunuz.
I repeat, you're all under arrest.
Tekrarlıyorum, hepiniz tutuklusunuz.
You're all under arrest for illegal emigration. Stay where you are. Nobody move.
Hepinizi hükümetten kaçmaya teşebbüsünden tutukluyorum.
All right, you're under arrest, you piece of shit.
Tamam, tutuklusun, seni bok parçası.
All right, Simpson, you're under arrest, see?
Pekâlâ Simpson, seni tutukluyorum, tamam mı?
You're all under arrest for murder, sedition, for treason against the Federation....
Hepiniz cinayetten isyana teşvikten, federasyona ihanetten tutuklusunuz...
That's right, and you're all under arrest, so don't nobody move.
Evet öyle. Hepiniz tutuklusunuz, o yüzden kimse kımıldamasın.
- You're all under arrest.
- Hepiniz tutuklusunuz.
You're all under arrest.
Hepiniz tutuklusunuz!
You're all under arrest! If you cannot afford an attorney... Hey, forget this.
Eğer savcılıkla işbirliği yapmazsanız... unutun bunu.
All right, you're under arrest...
Bu o.
I'm in these units all the time making repairs. You're under arrest for murder.
Cinayetten tutuklusun.
You're all under arrest.
Hepinizi tutukluyoruz.
Now, all you're under arrest!
Hepiniz tutuklusunuz!
Saijo... thanks to you, they're all under arrest.
Saijo sayende hepsi tutuklandı.
You're all under arrest.
Evet, umarım bir şeyler öğrenmişsindir.
You're under arrest for the murder of Derrick James, Lauren Salinas, the kidnapping and attempted murder of a crime scene investigator, armed robbery, grand theft auto, assault and battery... but most of all... for pissing me off.
Derrick James ile Lauren Salinas'ı öldürmekten ve... olay yeri dedektifini rehin alıp öldürmeye teşebbüs etmekten dolayı tutuklusun. Ayrıca silahlı soygun yaptığın için, araba çaldığın için, Saldırdığın ve darp ettiğin için...
And now you're all equally under arrest.
Şimdi de hepiniz eşit oranda... tutuklusunuz!
You're all under arrest for assault and battery of a police officer!
Buradaki herkes bir polis memuruna saldırmak ve müessir fiilden tutuklusunuz!
Y-You're under arrest after all!
Şimdi seni hakikaten tutuklamalıyım!
Okay, you do know that you're all under arrest, right?
Pekala, hepiniz tutuklandınız, farkındasınız değil mi?
You're all under arrest.
Hepiniz göz hapsindesiniz.
You're all under arrest!
Tutuklusunuz!
you're all set 139
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all going to die 16
you're all i have left 22
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all going to die 16
you're all i have left 22
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945