English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ Y ] / You better get out of here

You better get out of here Çeviri Türkçe

288 parallel translation
- You better get out of here.
- Buradan gitmelisin.
Now, you better get out of here before somebody gets hurt.
Birisi incinmeden önce git.
- You better get out of here.
- Buradan gitsen iyi olur.
- Hey, you better get out of here!
- Hey, buradan kaçsan iyi edersin!
You better get out of here, Hessler, before you get messed up.
Senin haşatını çıkarmadan buradan defolup gitsen iyi olacak, Hessler.
- You better get out of here, buster!
- Buradan gitsen iyi olur ahbap!
I think you better get out of here, Sarah, while it's quiet.
Hâlâ ortalık sakinken buradan gitmelisin Sarah.
Yes, and you better get out of here before he gets here.
Evet. O buraya gelmeden gitsen iyi olur.
Hey, you better get out of here, kid, before you break your neck.
Hey, o senin boynunu kırmadan önce buradan gitsen iyi olur, çocuk.
You better get out of here.
Buradan gitsen daha iyi olur.
- You better get out of here, mister!
- Çıkın oradan hemen!
You better get out of here, Caselle.
Çekip gitsen iyi olur, Caselle.
All right. ma'am. you better get out of here now.
Pekâla Bayan, burdan çıksanız iyi olacak.
You better get out of here while you can.
Burdan çıkabiliyorken gitmen en iyisi.
- You better get out of here.
- En iyisi siz gidin.
You'll feel better when you get out of here.
Burada çıkınca kendini daha iyi hissedersin.
You'll soon feel better when you get out of here.
Buradan kurtulunca kısa sürede iyileşirsin.
- Then you'd better get out of here.
- O halde buradan gitsen iyi olur.
- You'd better get out of here.
- Buradan gitsen iyi olur.
You all better get out of here before the police come.
Polis gelmeden buradan gitseniz iyi olur.
You'd better get out of here.
Arabayı terk etsen iyi olur.
You'd better get out of here, miss.
Buradan çıksanız daha iyi olur, bayan.
- Wait a minute! - Get out of here! You better get, both of you!
İkiniz de gidin buradan.
You'd better get out of here.
Artık gitsen iyi olur.
I think you'd better take that thing and get out of here before it goes off.
Sanırım bu şeyi alıp, patlamadan, bir an önce buradan gitmelisin.
I better get out of here, before you guys break my heart.
Siz kalbimi kırmadan, buradan gitsem iyi olacak.
I think you'd better get out of here.
Buradan gitsen iyi olacak.
You better get these kids out of here.
Çocukları buradan uzak tutar mısınız?
I think you'd better get out of here.
- Bence gitsen iyi olacak.
It must be her now. You'd better get out of here
Buradan gitsen iyi olacak.
Bobby, you'd better get out of here.
Bobby, buradan çıksan iyi olacak.
Get out of here! Better to lose a man like you!
Dedikoduya inanıp beni kaybeden sen olacaksın.
You better get smart fast and get out of here while you can still walk.
Hala yürüyebilirken buradan çıkıp gitsen iyi olur.
You'd better get out of here.
Buradan gitsen iyi olur.
You... you'd better get out of here now.
Sen... buradan gitsen iyi olacak.
Better get out of here, all of you.
Hepiniz buradan çıksanız iyi edersiniz.
The sooner you get out of here, the better. You are making me sick.
Buradan ne kadar çabuk gidersen o kadar sevineceğim, beni hasta ediyorsun
You better get me out of here.
En iyisi çıkar beni buradan.
You'd better get out of here if you want to save your skins.
Canınızı kurtarmak istiyorsanız buradan çıksanız iyi olur.
You better get him out of here before we all get into trouble.
Hepimizin başı derde girmeden önce onu hemen götür. Tamam.
You'd better get out of here.
Buradan gitsen iyi olacak.
- You'd better get out of here.
- Gitsen iyi olur.
I'll get them out of here, but you'd better straighten him out.
Onları çıkarırım, ama sen esas onu düzelt.
Look, you better get out of here.
Ne istiyorsun?
- You'd better get out of here!
- Defol git buradan!
You'd better get out of here.
Buradan kurtulman gerekiyor.
You'd better get her out of here fast cos I'm on my way to the Belly Button to pick up that dame. Good luck.
İyi şanslar.
You better get your handbag out of here.
Çantanı ortadan kaldırsan iyi olur.
When I get out of here, you better be ready with a long list of answers.
Buradan çıktığım zaman, uzun bir cevap listesi hazırlasan iyi olur!
I think you better get them out of here.
Çıkar onları burdan.
I think you just better get the hell out of here, mister.
Buradan defolup gitsen iyi edersin bayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]