English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ Y ] / You don't need me anymore

You don't need me anymore Çeviri Türkçe

170 parallel translation
I don't think you need me here anymore, do you, Captain Prescott?
Bana burada daha fazla ihtiyacınız kalmadı değil mi, Yüzbaşı Prescott?
You don't need me anymore.
Görünüşe göre bana burada ihtiyaç kalmadı.
But you don't need me anymore.
O halde bana ihtiyacınız yok.
Uh, Mr. Bodin, uh... if you don't need me anymore, I'll -
Bakın bay Bodin, bana ihtiyacınız yoksa? ..
If you don't need me anymore, sheriff, uh... I'll be going.
İhtiyacınız yoksa şerif...
You don't need me anymore.
Artık bana ihtiyacınız kalmadı.
Don't hold me back. You don't need me anymore.
Beni tutma, artık bana ihtiyacın yok.
Well you don't need me anymore so, I guess I'll go.
Pekala artık bana ihtiyacınız yoksa ben gidiyorum.
- I guess you don't need me anymore.
- Sanırım artık çocuklarınız büyüdü.
If you don't need me anymore, Doctor, I'm going home.
Bana ihtiyacınız yoksa doktor, ben eve gidiyorum.
You don't need me anymore.
Artık bana ihtiyacın yok.
Fletcher, you don't need me anymore.
Fletcher, artık bana ihtiyacın yok.
- You don't need me here anymore.
- Artık bana gerek kalmadı burada.
You don't need me anymore.
# Artık bana ihtiyacın yok.
Then you don't need me anymore.
O zaman artık bana ihtiyacınız kalmadı.
If you don't need me anymore, and if I may, I'll go take a bath.
Bana ihtiyacınız yoksa, müsaadenizle biraz temizleneceğim.
Well, I guess you don't need me anymore.
Bence artık bana ihtiyacınız yok.
You don't need me anymore.
Bana daha fazla ihtiyacınız kalmadı.
You don't need me anymore.
Artık bana ihtiyacınız yok.
You don't need me anymore.
Artık bana daha fazla ihtiyacın yok.
And I don't think you need to call me Dr. Steve anymore.
Artık bana Dr. Steve demesen daha iyi sanırım.
- You don't need me anymore.
- Bana ihtiyacınız yok artık.
But it also breaks my heart because you don't need me anymore.
Ama aynı zamanda kalbimi kırıyor, çünkü artık bana gereksinmen yok.
You don't need me anymore.
İstediğin her şeyi elde ettin.
I don't need it anymore, but far be it from me to deny anyone else. I wanted to tell you something.
Daha fazla şey gerekmez ama birilerinin ihtiyacı olabilir.
- Lf you don't need me anymore...
- Eğer bana ihtiyacınız yoksa...
I suppose you don't need me anymore.
Sanırım artık bana ihtiyacın kalmadı.
I went back to L.A. And got that stuff that you sent me to get but since you then went back to L.A. Yourself you probably don't need it anymore.
Los Angeles'a gidip benden istediğin şeyleri aldım ama sonra kendin de Los Angeles'a gittiğin için herhalde artık ihtiyacın yoktur.
I feel that you don't need me here anymore, Delenn.
Bana ihtiyacın kalmadığını düşünüyorum, Delenn. Bu doğru değil, Lennier.
- You don't need me anymore.
- Bana ihtiyacın yok artık.
What's going on is... that you don't need me anymore.
Olan şu ki artık bana ihtiyacın yok.
Well, if you don't need me anymore, I guess that's it.
Artık bana ihtiyacınız yoksa gidiyorum.
You don't need me anymore.
Bana artık ihtiyacın yok.
You just wanna take me to the Elysian Fields'cause you don't need me anymore.
Beni cennet bahçelerine götürmek istiyorsun, çünkü artık bana ihtiyacın kalmadı.
You don't need to talk to me anymore?
Benimle artık konuşmuyor musun?
You don't need to sacrifice people anymore for me.
Artık benim için insanları kurban etmenize gerek kalmadı
You don't need me anymore.
Artık bana ihtiyacınız yok!
Well, you and Piper don't need me anymore, so that leaves me plenty of time to help those who do.
Piper ve senin artık bana ihtiyacınız yok böyleye yardıma ihtiyacı olanlar için bolca vaktim oluyor.
The Doctor tells me you don't need to regenerate anymore.
Doktor artık yenilenmeye ihtiyacın olmadığını söylüyor.
Why don't you say it clearly... that you don't need me anymore.
Neden açıkaca bana gerek olmadığını söylemiyorsun..
Look, anyways, my point is... you know, since you don't have your mom around anymore... you need a girl in your life to look after you, and that's gonna be me.
Bak, herneyse, demek istediğim... biliyorsun, annen buralardan gittiğinden beri... seninle ilgilenecek birine ihtiyacın var, ve o kişi ben oluyorum.
I don't think you need to call me "sir" anymore.
Bana bir daha "Efendim" demene gerek olmadığını düşünüyorum.
Clark, I know we're not together anymore... but you don't need an excuse to come see me.
Clark, artık birlikte olmadığımızın farkındayım....... fakat beni gelip görmen için, herhangi bir bahaneye ihtiyacın yok.
You don't need me anymore.
Artık beni istemiyor musun?
If you don't need me anymore I'm going to split.
Artık bana ihtiyacınız yoksa ben gideyim.
And he told me that you don't need him as much anymore, and it annoys the hell out of him, which of course gives me endless enjoyment.
Bana, senin ona artık ihtiyacın olmadığını söyledi ve bu onu o kadar sinir ediyor ki, bu bana sınırsız eğlence sağIıyor.
I don't need you to cleanse me anymore.
Daha fazla arınmama gerek yok.
I don't need you to tell me who I am anymore.
Bana kim olduğunu söylemene ihtiyacım yok artık.
Just do it, Dave, if that's my option, just let me go, you don't need me anymore.
Boş ver be Dave. Artık bana ihtiyacın yok, bırakacaksan bırak beni.
Let me go! I don't need you anymore.
Artık sana ihtiyacım yok.
If you know the cipher, then you don't need me anymore.
Şifreyi çözdüysen artık bana ihtiyacın yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]