English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ Y ] / You ever heard of that

You ever heard of that Çeviri Türkçe

114 parallel translation
- Have you ever heard of that? No, sir.
- Hiç duymuş muydun bunu?
Haven't you ever heard of that?
Hiç duymadın mı?
You ever heard of that drinking game, "Quarters"?
Quarters adında bir içki yarışmasını biliyor musun?
YOU EVER HEARD OF THAT?
Sen bunu hiç duydun mu?
Have you ever heard of that artist Alexander Patrovski?
Hiç şu sanatçıyı duydun mu, Aleksandr Petrovsky?
Did you ever heard of that? A ghost leaving DNA behind?
Arkasında DNA bırakan bir hayalet hiç duymuş muydun?
have you ever heard of that?
Bunu hiç duydun mu?
Have you ever heard of that?
Hiç duydun mu orayı?
You ever heard of that before?
Bunu daha önce hiç duymuş muydunuz?
You ever heard of that?
Hiç duydun mu?
- You ever heard of that rule?
- Bu kuralı hiç duymuş muydun?
Uh, it's, um, uh, "Kelvar." You ever heard of that?
Kelvar adında bir zırh. Daha önce hiç duydun mu?
- Have you ever heard of that?
- Dan Scott, hiç duymuş muydun?
Nobody there had ever heard of the gunfight that boy told you about.
Çocuğun anlattığı silahlı çatışmayı hiç kimse duymamıştı.
Of course. I don't mean actually but I've been saying that ever since I saw you and heard you sing.
Gerçek anlamda demiyorum, seni ilk gördüğümden ve dinlediğimden beri söylüyorum.
MR. LAWSON, I MUST TELL YOU, WHEN I WAS LISTENING TO YOUR PLAYING OF THAT ANDANTE PASSAGE A WHILE AGO, I THOUGHT IT THE MOST SENSITIVE PLAYING I'D EVER HEARD.
Bay Lawson, söylemem gerekir ki sizin o andante geçişinizi dinledikten sonra bunun, dinlediğim en duygusal çalış olduğunu düşündüm.
I will not pretend I'm in love with my mother-in-law, but if you are suggesting that I have her done away with, that is the most fiendish thing I've ever heard of.
Kaynanamı sevdiğimi söyleyemem, fakat benim ondan kurtulmamı öneriyorsanız, bu işittiğim en şeytani şey.
How come nobody ever heard of you, a man that can shoot like that?
Peki neden kimse senin adını duymadı? Böyle ateş edebilen birinin ünü kısa zamanda etrafa yayılırdı.
Have you ever heard of that?
Hiç böyle bir şey duydun mu?
Now, does that sound like any kind of kidnapping you ever heard of?
Böyle adam kaçırma duymuş muydunuz?
You know, my last words to her the last that she ever heard from me were about the hem of her skirt.
Biliyorsun, ona son sözlerim benden duyduğu son şey eteğinin kenarlığı hakkındaydı.
If you can do that... have you ever heard of invoking the spirit?
Bunu yapabiliyorsan, hiç ruh dilemeyi duydun mu?
Have you ever heard of an angel that was interested in sex? Of course not.
Sekse düşkün bir melek hiç duydunuz mu?
I'd also like to say that what you just did was one of the kindest, dearest and for you one of the most embarrassing things I've ever heard.
Demin söylediklerin, hayatımda duyduğum en nazik, en samimi sözlerdi. Senin için ise en sıkıntı verici durumlardan biriydi.
No, that's what it's gonna take. Have you ever heard of Navy SEAL training?
Hiç donanmadaki SEAL eğitimini duymuş muydunuz?
Ever heard of that museum, you shitheads?
O müzeyi hiç duydunuz mu sizi aptallar?
In that case, have you ever heard of the "Vogue" accessories closet?
Bu durumda, Vogue'un aksesuarlar dolabını duymuş muydun hiç?
And I guarantee you, none of them has ever heard of your big, show-off flan, or flan or whatever you want to call it that you got to have every night.
Garanti ederim, hiçbiri senin her gece istediğin o gösterişli flen flan ya da adı her neyse, onu duymamıştır bile. Tamam mı?
"I would kill the children of a thousand planets just to see you smile." Aw... that is the most romantic thing I've ever heard, which is kind of sad if you think about it.
"Bin gezegenden çocuklar öldürürüm sadece gülümsemeni görmek için." bu hayatımda duyduğum en romantik şey,
Charlie, have you ever heard of a divorce agreement that requires the ex-husband - to pay the ex-wife's dry cleaning for life? - Wow.
Charlie, bir kocanın eski karısının kuru temizleme masraflarını ömür boyu üstlenmeyi kabul ettiği bir boşanma anlaşması duydun mu?
Have you ever heard of the tradition that says there are seven gods that dwell within the rice?
Pirincin içinde yedi tane tanrı oturduğuna dair söyleyişi biliyor musunuz?
Have you ever heard of the tradition that says there are seven gods that dwell within the rice?
Pirincin içindeki yedi tanrı hakkındaki efsaneyi duydunuz mu?
Say, Gorthan, have you ever heard that thing about sticking your tongue on a piece of frozen metal?
Gorthan, dilini donmuş metal parçasına yapıştırma öyküsünü duydun mu?
You ever heard of one that was?
Siz hiç arkadaşça boşanma duydunuz mu?
You ever heard of anything like that?
Hiç buna benzer bir şey duydun mu?
I don't know if you guys have ever heard of that.
Bunu hiç duydunuz mu bilmiyorum.
Hey, did you know that nobody ever heard of James Bond until President Kennedy confessed that he had read the Ian Fleming novels before going to bed?
Başkan Kennedy geceleri yatağa girmeden, Ian Fleming romanlarını okuduğunu itiraf etmeden önce, kimsenin James Bond'u tanımadığını biliyor muydun?
Have you ever heard about the ghost of a young general... of the old lmperial Army that wanders in the primitive forest?
Ormanında dolaşıp duran İmparatorluk Ordusu'ndan genç bir generalin hayaletini duydun mu hiç?
You ever heard of a hotel maid that could afford dinner at Morton's... or these?
Lüks bir restoranın ücretini karşılayabilecek bir otel temizlikçisi duymuşmuydun hiç? Ya da bunları?
That's the best euphemism for getting the living crap kicked out of you that I've ever heard.
Bu eşek sudan gelinceye kadar dayak yemenin bugüne kadar duyduğum en iyi tasviri.
This is about all the other animals out there that are dying to be eaten that we don't eat! Now, have you ever heard of lamb chops?
Yiyemediğimiz orda hala canlı olan hayvanlarla ilgili.
that's ridiculous. Leaving a family and the life that you've built is a very drastic way of avoiding a realization that you're afraid to be alon oh, my darling daughter, that is the biggest load of bull crap I've ever heard in my life.
Bir aileyi ve kurduğun hayatı bırakmak yalnız kalmaktan korktuğunu fark etmekten kaçındığını göstermenin çok esaslı bir yolu.
You ever heard of one person having two unique sets of polymorphic fragments? By definition that would be impossible
Daha önce duydunuz mu hiç, bir kişinin DNA'sında iki tane polymorphic parça olduğunu tanımımıza göre bu imkansız
Don't come at me with that bullcrap. You ever heard of "innocent until guilty"?
Bu saçmalık. "Suçu ispatlanana kadar herkes masumdur" sözünü duymadınız mı hiç?
I thought you knew that. First I ever heard of it.
- Bunu biliyorsun sanmıştım.
You're the only person that I've ever heard of that learned nothing from a near-death experience, George.
Ölümün kıyısından dönüp bundan hiçbir ders çıkarmayan ilk insan sensindir herhâlde.
Tengmalm's owl that lives in a forest of spruces you ever heard of the zebra finch or seen a blue cervert hummingbird?
Veya alaçam ormanlarında yaşayan paçalı baykuşu? Hiç saka kuşunu veya sinekkuşunun mavi tüylerini gördün mü?
That's the beginning of a homily if ever I heard one. Are you sure you're not after my old job?
Kutsallığın başlangıcı.Eski işimi görmen gerekirdi
When you make an approach as a spy... you need to choose a role that puts you in the center of the action... and explains why no one's ever heard of you before.
Ajan olarak olaya girerseniz öyle bir rol seçmelisiniz ki tüm olayın merkezinde olup neden kimsenin sizi tanımadığını açıklamalı
Look, of all the things I hate about working there, have you ever heard me complain that I'm not in the commercials?
Bak, orada çalışmaktan nefret etmeme rağmen benden reklamlarda olmadığım için kızdığımı hiç duydun mu?
Have you ever heard of anything like that?
Hiç böyle bir şey duydun mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]