You have no idea what you're doing Çeviri Türkçe
108 parallel translation
You have no idea what you're doing.
Ne yaptığınızı bilmiyorsunuz.
Considering you have no idea of what the fuck you're doing.
yinede ne yaptığın hakkında hiç bir fikrin yok.
You have no idea what you're doing.
Ne yaptığından hiçbir fikrim yok.
You have no idea what you're doing.
Ne yaptığın hakkında, hiçbir fikrin yok.
You have no idea what you're doing.
Ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin yok.
You have no idea what you're doing, do you? - No.
Ne yaptığın konusunda en ufak fikrin yok, değil mi?
You have no idea what you're doing.
Ne yaptığın hakkında hiç bir fikrin yok.
Well... whatever you're doing... you have no idea how much has already been lost... what I've had to do.
Evet her ne yapıyorsan neler kaybettiğin hakkında hiçbir fikrin yok... Ne yapmalıydım?
OK, you obviously have no idea what you're doing here.
Ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin olmadığı çok belli.
You have no idea what you're doing.
Ne yaptığın hakkında hiç fikrin yok.
- You have no idea what you're doing.
- Ne yaptığının farkında değilsin.
You have no idea what you're doing.
Ne yaptığını bilmiyorsun.
You have absolutely no idea what you're doing.
Ne yaptığınız hakkında hiçbir fikriniz yoktur.
- You have no idea what you're doing.
- Ne yaptığını bilmiyorsun.
You have no idea what you're doing.
Ne yaptığın hakkında en ufak fikrin yok.
That's wet! You have no idea what you're doing, Heather!
- Ne yaptığını bilmiyorsun.
Have you ever had one of those days where nothing at all that monumental happens but by the end of it you have no idea who you are anymore or what the hell you're doing with your life?
Hiç şöyle bir gün geçirdin mi? Hani kayda değer hiçbir şey olmaz ama gün bittiğinde, artık kim olduğun hakkında hiçbir fikrin yoktur. Ya da hayatını nasıl geçirdiğin hakkında.
The FBI has no idea where you are or what you're doing, or they would have never have let him call you.
- Beni dinle. FBI'ın nerde olduğun ya da ne yaptığınla ilgili hiç bir fikri yok. Bilselerdi onun seni aramasına izin vermezlerdi.
I have no idea what you're doing.
- Ne yapıyorsun hiç bilmiyorum.
- You have no idea what you're doing.
Ne yaptığından haberin yok.
You have no idea what you're doing.
Sen ne yaptığının farkında değilsin.
You might as well just call them and tell them that you have no idea what you're doing and that this is never gonna work out.
Ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin olmadığını ve bu işin katiyen böyle yürümeyeceğini onları arayıp haber verecek kadar iyi olmalısın.
You have no idea what you're doing up there, do you?
Ne yapacağını bilmiyorsun, değil mi?
Do you understand what you're doing here? Do you have any idea? - No, no, no.
Neden burada olduğun konusunda bir fikrin var mı?
- You have no idea, what you're doing here.
- Sen ne yaptığının farkında değilsin. - Mal nerede?
You have no idea what you're doing.
Ne yaptiginin farkinda degilsin.
You have no idea what you're doing.
Ne yaptığınız hakkında hiçbir fikriniz yok.
When you awake, you'll have absolutely no idea what you're doing here.
Uyandığında, burada ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin olmayacak.
I don't know who the fuck you are, but you have no idea what you're doing!
Kimsin nesin bilmiyorum ama ne yaptığının farkında değilsin!
You have no idea what you're doing.
Ne yaptığınızın farkında değilsiniz.
Y'all have no idea what you're doing.
Ne yaptığınızı bilmiyorsunuz.
I have no idea what they're doing, but I will tell you this...
Ne yaptıkları hakkında hiç bir fikrim yok ama şunu söylüyorum...
You have no idea what damage you're doing to yourself!
Kendine ne kadar zarar verdiğinin farkında değilsin!
You have no idea what you're doing or how to treat people, sot go!
Ne yaptığını da, insanlara nasıl davranılacağını da bilmiyorsun. Git!
You have no idea what you're doing! Sure I do.
Ne yaptığın konusunda hiçbir fikrin yok.
In there you have absolutely no idea what you're doing!
Orada ne yaptığına dair hiçbir fikrin yok.
You have absolutely no idea what you're doing, do you?
Ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin yok, değil mi?
It's like--it's even worse that you're treating me like I don't know what I'm doing, when I'm a certified contractor who got paid, believe it or not, a lot of money to do what you have- - you have no idea how to do.
Bu bana, sertifikalı bir müteahhit olduğum halde ne yaptığımı bilmiyormuşum gibi davranmadan daha da kötü bana ister inan ister inanma insanlar bana bir hayli para öderdi senin nasıl yapılacağına dair hiçbir fikrin yok.
You have no fucking idea what you're doing!
Ne yaptığınız konusunda hiçbir fikriniz yok!
You have no idea what you're doing with these birds.
Bu kuşlara nasıl bakacağınızla ilgili hiçbir fikriniz yok.
Listen, I have no Idea what you're doing here, but I...
Dinle.Aklından neler geçiyor bilmiyorum ama..
You idiots have no idea what you're doing.
Siz geri zekalıların ne yaptığınız hakkında en ufak bir fikriniz bile yok.
You gathered us all here in your douche-icle so you could tell us you have no idea what the hell you're doing.
Bizi bu salak odana topladın çünkü ne halt yiyeceğini bilmediğini bize söylemek istiyorsun.
I have no idea what you're doing right now.
Şu anda ne yaptığına dair hiçbir fikrim yok.
You have no idea what you're doing.
Ne bok yediğinin farkında değilsin.
You have no idea what you're doing or who you're messing with.
Başıma bir şey gelirse ya da arkadaşının cesedi ortaya çıkarsa, telefon buradaki FBI ajanının eline geçer.
You're abandoning your cigarette tray, you're leaving in the middle of your shifts, you have no idea what you're doing.
Sigaraligini birakiyorsun vardiyanin ortasinda çikip gidiyorsun ne yaptigin hakkinda hiçbir fikrin yok.
You people... You have no idea what you're doing to her. And you.
Ona ne yaptığınız hakkında hiç bir fikriniz yok ve sen nasıl bir doktorsun?
I have no idea where you are, I have no idea what you're doing.
Neredeydin, ne yapıyordun bilmiyordum ki!
You have no idea what you're doing.
Sen ne iş yaptığını bile bilmiyorsun.
- you have no idea of what you're doing!
- Ne yaptığınız hakkında hiç bir fikriniz yok!