Yukari Çeviri Türkçe
320 parallel translation
Oh, Mr. Whitmore, have my bags sent right up.
Bay Whitmore, bavullarimi yukari yollayin.
- Turn right and go up the hill, driver.
- Buradan saga dönüp yokus yukari çikalim.
Why don't we slip upstairs and talk things over.
Gel yukari çikalim ve herseyi konusalim.
Now if I was you and you was me, I'd mosey up them stairs... and I'd get a rig and drive around to the back... and wait there for both of us.
Yerinde olsam yukari çikardim. Bir at arabasi bulur, arka kapiya çeker... orada beklerdim.
I figure when they get here, they won't come right up.
Geldiklerinde dogruca yukari cikmazlar.
Up two turns, left five-zero.
Yukari iki, sol bes-sifir.
Hands up!
Eller yukari!
So why don't we just go upstairs and lie down and sleep it off.
Yukari çikip uzanalim ve uyuyalim.
He quit the job roughly six months later and stowed away in a ship in Yokohama port.
Asagi yukari alti ay sonra isi birakti ve Yokohama iskelesinden bir gemiye kacak olarak bindi.
Barb, why don't you go upstairs and lie down for a while?
Barb, neden yukari cikip biraz uzanmiyorsun?
Jesus Christ, I don't see how could you be up here.
Yuce Isa, yukari nasil ciktin sen oyle?
I've been upstairs having a little sleep. Hope you don't mind, but I'm got a little cold up there waiting for you.
Seni beklemek icin yukari cikmistim, beklerken uyuya kalmis olmaliyim.
- Yes, go up and get some rest.
- Eminim. Cik yukari biraz dinlen.
Your mission is to proceed up the Nung River, pick up Colonel Kurtz's path at Nu Mung Ba, follow it, and learn what you can.
Goreviniz Nung nehrinden yukari ilerleyip, Nu Mung Ba'da Albay Kurtz'un izini bulup, onu izlemek, ve ogrenebildigini ogrenmek.
I took a man who was going up past the bridge at Do Lung.
Do Lung koprusunden daha yukari bir adam goturmustum.
NOBUKO MATSUMOTO rel ASO - YUKARI TAGUCHI
NOBUKO MATSUMOTO REl ASO YUKARI TAGUCHI
UPSTATE NEWYORK NOVEMBER27
YUKARI NEWYORK 27 KASIM
- Hands high!
- Eller yukari!
All the way around.
Eller yukari! Tam dön.
You better come up, Sebastian.
Sen en iyisi yukari gel, Sebastian.
Are you out of your cotton-picking mind?
Sen aklini mi kaybettin? Yukari gel!
He had driven up and down the hills of San Francisco where Jimmy Stewart, Scotty, follows Kim Novak, Madeline.
Jimmy Stewart'in ( Scotty ), Kim Novak'i ( Madeline ) takip ettigi San Francisco tepelerinde bir asagi bir yukari araba sürmüs.
- I want to go up with the extraction team at dawn.
- Şafak vakti, saldiri timiyle yukari çikmak istiyorum.
- He went up.
- Yukari çikti.
I will if you come up.
Sen yukari geldiginde onlari birakirim.
Heads up, you guys.
Kafalar yukari, çocuklar.
Look up.
Yukari bak.
Yeah, a little higher.
Biraz daha yukari.
They want us upstairs.
Bizi yukari çagiriyorlar.
You mean upright?
yukari kaldirmayi mi kastediyorsun?
Yeah, right side up.
evet, sag tarafi yukari.
Yukari Oshima, Gloria Yip Wan-yee
Yukari Oshima, Gloria Yip Wan-yee.
O.K. Now, hold your glass up really nice and high.
Pekala. simdi güzelce yukari kaldir.
It's not like I'm followin'you. I'm goin'upstairs too.
Sizi takip etmiyorum, ben de yukari çikiyorum.
But Yukari, isn't it too far from the station?
Ama Yukari, istasyondan çok uzak değil mi?
But Yukari stuck to the idea till the end.
Ama taaki Yukari fikri aklıma sokana dek.
Yukari!
Yukari!
How about you, Yukari?
Ya senin, Yukari?
Yukari?
Yukari?
How about you, Yukari...
Ya sen, Yukari...
Where has Yukari gone?
Yukari nereye kayboldu?
Yukari insisted on staying at the inn.
Yukari otelde kalmakta ısrar etti.
Every time I take you doctors upstairs, you pat me in the face with a spade.
Siz doktorlarï her yukarï çïkarïsïmda, suratïma kürekle vuruyorsunuz.
Head up.
Bas yukarï.
Up.
Yukarï.
- Can we have a little music with this?
Yukarï. - Müzik ekleyebilir miyiz?
Some boogie-woogie?
Biraz melodi? Yukarï.
- Okay, keep'em up.
Pekala, eller yukarï!
And don't go upstairs!
Ve sakin yukari cikma!
He wants to kill Tina.
Yukari! Yukari çikin! - Ne?
- Antonio, will you let Tina go if I do?
Yukari gelirsem, Tina'yi birakacaksin.