Zasa Çeviri Türkçe
34 parallel translation
"If one can choose a really big one, that's something. Right, Zasa Zasa?"
Kocaman bir tane seçebilirsem güzel bir şey, doğru değil mi, Zaza? "
- That's Joey Zasa's bulldog.
- Joey Zasa'nın köpeği.
Joey Zasa showed up.
Joey Zasa geldi.
So, what's the trouble between you and Mr. Joe Zasa?
Bay Joe Zasa ile aranızdaki sorun nedir?
Mr. Joe Zasa now owns what used to be the Corleone business in New York.
Bay Joe Zasa, bir zamanlar bizim işimiz olan New York'taki işin sahibi.
Zasa runs it like a disgrace!
Zasa utanç verici bir şekilde yönetiyor!
Vincent, make your peace with Mr. Joe Zasa.
Vincent, Bay Joe Zasa ile barış.
Why should I be afraid of Zasa?
Zasa'dan neden korkayım?
If I'm in a room with Zasa, what happens?
Bir odada Zasa ile berabersem, ne olur?
It was Joey Zasa.
Joey Zasa.
Zasa sent them.
Onları Zasa yollamış.
- Is Zasa going to send me one back?
- Zasa mı bana karşılık verecek?
He got Zasa's name!
Zasa'nın adını almış!
What has Joey Zasa to do with anything?
Joey Zasa'nın bunlarla ne ilgisi var?
Joey Zasa is a pazzo.
Joey Zasa bir pazzo.
- Get rid of Joe Zasa.
- Zasa'dan kurtul.
I'd like to take Joey Zasa for a ride in this and drop him.
Joey Zasa'yı buna bindirip, aşağı atmak isterdim.
Joey Zasa is nothing.
Joey Zasa bir hiç.
You all know Joey Zasa.
Hepiniz Joey Zasa'yı tanıyorsunuz.
Zasa, you son-of-a-bitch...
Zasa, seni orospu çocuğu.
The survivors made deals with Zasa.
Kurtulanlar da Zasa ile anlaşma yaptı.
Joey Zasa would never pull something like this without the backing.
Joey Zasa destek olmadan asla böyle bir şey yapmaz.
I say we hit back and take Zasa out!
Geri saldırıp, Zasa'yı yok edelim derim!
Let's get a message to Joey Zasa.
Joey Zasa'ya bir mesaj yollayalım.
Joey Zasa...
Joey Zasa...
I'd love to smack Joey Zasa and then whack the fag. But it's impossible.
Joey Zasa'yı dövüp, sonra da öldürmeyi çok isterim ama bu imkansız.
- Nice to see you, Mr. Zasa.
- Sizi gördüğüme sevindim, Bay Zasa.
Hey, Joey Zasa!
Hey, Joey Zasa!
Zasa!
Zasa!
Joey Zasa at least was running a tight ship, but with him out of the picture we must step in.
Joey Zasa küçük bir alanda azgınlık yapıyordu. Ama ortadan kalktığına göre biz devreye girmeliyiz.
I could straighten out what Joey Zasa left behind.
Joey Zasa'nın geride bıraktığını düzeltebilirim.
This is the hero who put Joey Zasa in his grave.
Joey Zasa'yı mezara sokan kahraman bu.
Like, Richard or Failstaff or...
Richar mı yoksa Başarısızasa mı ya da...