Zenda Çeviri Türkçe
20 parallel translation
Incidentally, the burgomaster of Zenda is outside to pay his respects at the head of a delegation of loyal peasants.
Bu arada Zenda'nın belediye başkanı size saygılarını sunmak için sadık köylü heyetinin başında dışarda bekliyor.
Ride back to Zenda at once.
Hemen Zenda'ya geri dön.
They're moving the king tonight, from the forest to Michael's castle near Zenda.
Kralı bu gece Michael'ın şatosuna götürecekler.
Your Majesty, I bring you your brother's humble greetings and his hopes that you will enjoy the boar hunting here in Zenda.
Majesteleri. Kardeşinizin mütevazi selamını ve Zenda'da domuz avlarken eğleniyor olmanız umudunu iletmeye geldim.
Before we go any further I must tell you I'm prepared to give you a chance to escape your thoroughly well-deserved end on the condition that you yourself return the prisoner of Zenda to me alive.
Başlamadan önce Zenda mahkumunu kendi ellerinizle, canlı olarak geri getirmeniz şartıyla, hakettiğiniz sondan kurtulma şansı vermeye hazır olduğumu söylemeliyim.
You look like the Prisoner of Zenda.
Zenda Mahkumu'na dönmüşsün.
I'm like the bleedin'Prisoner of Zenda!
Zenda mahkumu gibiyim!
What is that of the sun country
Bu nedir? Onlar, Zenda adlı bir ülkeden.
Good, I decided to go to the sun country investigate
Tamam, Zenda'ya gidip araştırmaya karar verdim.
Total bureau in police in country in the sun
Zenda Polis Merkezi Bürosu
Does he have the influence very much in the sun country?
Zenda'da nüfuzu büyük müdür?
You this time come to the sun country, is to plan the ¡
Bu sefer Zenda'ya gelişinde, planın neydi?
The Sun Hotel
Zenda Hoteli
This is the first time Sun to nominate a foreigner for the Prime Minister
- Zenda'ya tarihinde ilk kez yabancı bir Başbakan öneriliyor.
The public thinks This is the sun country to realize democratic milestone
- Siyasi düşünce açısından... bu farklılık Zenda için demokraside bir kilometre taşı olacak.
Central Police Bureau of The Sun Country
Zenda Polis Bürosu Merkezi
Zenda.
Zenda.
You're not a princess in The Prisoner of Zenda!
Zenda Mâhkumu'ndaki prenses değilsin sen!
Passengers will please to descend.
ZENDA MAHKUMU