Zorba's Çeviri Türkçe
237 parallel translation
This tall, good-looking ruffian with blue eyes he didn't molest you in any way, did he?
Şu uzun boylu, yakışıklı zorba sana sarkıntılık yapmadı değil mi?
Too forthright and trusting to realize how ruthless and domineering he is.
İnsanlara o kadar açık ve itimatlısın ki o adamın zorba olduğunu görmüyorsun.
Your back can't take it, Bruto.
Sırtında kaldıracak güç yok Zorba.
Bruto, where's the stiletto?
Zorba, ufak kama nerede?
Oh, it's you, Bruto. What happened?
Demek sensin Zorba.
Let's see, Bruto. Catch this.
Al bakalım Zorba, yakala.
They call me Bruto, but my name's Pedro.
Bana Zorba derler ama ismim Pedro.
I forgive you this time because I know it's not yourfault.
Zorba, seni bu seferlik affediyorum çünkü senin hatan olmadığını biliyorum.
- Where's Bruto?
- Zorba nerede?
The man's a tyrant.
Adam bir zorba.
He's a bully.
Zorba biri.
That bully is not just anyone.
Bu zorba öyle sıradan biri değil ama.
Everybody's bullying me.
- Herkez bana zorba davranıyor.
A ruffian's after me
Peşimde bir zorba var.
It's me, Zorba.
Benim, Zorba.
Monstrous villain, go!
Beni çarpan güzelliği Sergileyen ışık hakkı için, - Çirkin zorba, defol!
- My friend, it's very much better that I die a fool trusting too much, then live a tyrant, trusting no one at all.
Dostum, çok güvenen bir aptal olarak ölmek hiç kimseye güvenmeyen bir zorba olarak ölmekten çok daha iyidir.
Thus, on behalf of the people of England this court impeaches you as a tyrant traitor, murderer and public enemy to the Commonwealth of England.
Dolayısıyla, İngiltere halkı adına bu mahkeme seni zorba, hain katil ve İngiltere devletinin halk düşmanı olmakla itham ediyor. "
Yes, we have come here to borrow... your Peacock Dart to eliminate the evil Yu
Haklısınız, zorba Yu'yu bertaraf etmek için.. tavuskuşu dartlarını ödünç almaya geldik buraya...
Wherever you go, tell everyone that he is a tyrant, a devil thirsting for blood and his only pleasure is to impale innocent people.
Gittiğiniz her yerde onun bir zorba ve kana susamış bir şeytan olduğunu, ve tek zevkinin masum insanları kazığa oturtmak olduğunu anlatın.
" So you see, it's a mistake about earls being tyrants.
Gördüğünüz gibi Earllerin zorba olması düşüncesi hatalı
Only now I've found out there's such vicious woman on earth.
Demek dünyada... böyle zorba kadınlar da varmış
He's turned into a tyrant.
Zorba bir hükümdara dönüştü.
Most elude and blood thirsty tyrant.
En hunhar ve kana susamış zorba.
I don't know who he thinks he is.
- Zorba davranışınızı ödeyeceksiniz!
He's an ill-tempered, overbearing crosspatch.
O hırçın, zorba, huysuz birisi.
Oh. Well, there's nothing like a bully.
Zorba gibisi yoktur.
Jimmy, it's okay to have an affair if your husband's a brutal sociopath.
Jimmy, Eşin zorba bir psikopatsa bir ilişkin olması normal.
Freedom from his tyrannical God!
Zorba Tanrısından kurtuluş!
Newspapers are calling it a Stone Age tactic and Nixon a maddened tyrant.
Gazeteler buna bir Taş Devri taktiği diyorlar... ve Nixon bir çıldırmış zorba hükümdardır.
Against that power, governments and tyrants and armies cannot stand.
Bu gücün karşısında hiçbir hükümet, hiçbir zorba, hiçbir ordu dayanamaz.
No. Dad loved me. Mom spoiled me and I was the bully next door.
hayır. babam beni sever, annem şımartırdı ve yanda oturan zorba bendim.
That's your overbearing father?
Zorba baban bu mu?
Oh, we're but poor men trying to scrape an existence in this evil world.
Ah, biz zavallı adamlar bu zorba dünyada var olabilmek için geçinmeye çalışıyoruz.
Where's your family?
- Persix ve Anteocles diğer tarafta yaşıyorlar... şu öldüren zorba, Xerxes sağolsun. Ailen nerede?
So why don't you get back in Orin's car with Orin's little department... ... and take off?
Şimdi neden Orin'in zorba dostlarıyla birlikte onun arabasına binmiyor ve gitmiyorsun?
Do you know the job? No. If you were my assistants, you would know the job.
Beni düşündüğün için o zorba öğretmene boyun eğiyorsun... bu içler acısı işe giriyorsun, bense nankörlük ediyorum.
I acted on my captain's orders
Eski zorba hükümdarla iletişim kurmanın yasak olduğunu bilmiyor musunuz?
Either I mistake your shape and making quite or else you are that shrewd and knavish sprite called Robin Goodfellow.
Yanlış mı görüyorum acaba, yoksa sen, şu kurnaz zorba cin Robin Goodfellow değil misin?
Good luck.
Zorba öğrencilerin toplandığı sınıf değil mi orası?
What are you doing this for? You're supposed to stop fights. Idiot, it's your chance to impress Ayano.
O zorba öğrencilerin okulu temizlediklerini duyduğumuzda bizde çok şaşırdık ama onlar size saygı duyuyorlar ve sizin gibi bir öğretmen olmak istiyorlar.
- Stand up and be independent. - Right. I don't care who's president.
Cesur ve hür iradeli olman lazım, çünkü... karşında kim olursa olsun... eğer özgürsen ve bu zorba makamını kullanırsan,... bu sana gerekli gücü sağlar.
What I'm not is a stickup man. That's all we proved.
Bu sadece benim bir zorba olmadığımı kanıtladı.
And Ally's the bully. - What?
Zorba olan Ally'ymiş.
He's a bully.
O bir zorba.
Japan invades during King Sejong's reign, and the king's father is the tyrant Yeonsan.
Japonlar, Kral Sejong'un zamanında işgal ediyor... kralın babası ise zorba Yeonsan.
Walter's just a bully.
Walter bir zorba.
I guess my kids won't have their "pay off the bully" money tomorrow, but... But that's ok,'cause I'm the bully!
Sanırım çocuklarım yarın "zorbaya haraç öde" oyununu oynayamayacaklar... ama önemli değil zaten zorba benim!
I know this really great place, you probably know it, Zorba's something.
İsmi Zorba'nın bir şeyleri.
That place...
O yerin adı Dancing Zorba's.
Dancing Zorba's. Dancing Zorba's.
Dancing Zorba's.