Zurna Çeviri Türkçe
449 parallel translation
At the zurna and the drum
Zurna ve davulla
You're as drunk as a fiddler's dog.
Zil zurna sarhoşsun.
So he comes in sopping, so he coulda been sponged.
Zil zurna sarhoş halde eve geldi.
- Mr. Greene, he's tight as a snare drum.
- Bay Green, zil zurna sarhoş.
She wants to make it dead drunk.
Pudingin zil zurna sarhoş etmesini istiyor.
Clarinet, bugle horn fiddle and flugelhorn Tenor kazoo and the timpani too
Klarnet, zurna, keman ve borazan trompet ve timpani
# Grandpa gets himself falling down drunk
# Dedem zil zurna sarhoş olmuş
Makes Matsunaga look like a punk.
Matsunaga'yı zil zurna sarhoş etmiş.
I'm gonna get drunk tonight.
Zil zurna sarhoş olacağım.
Used to come home dead drunk, upsetting Mama.
Eve zil zurna sarhoş gelir, annemin canını sıkardı.
He's become a hopeless drunk.
o hep zil zurna sarhoştur.
The girl didn't like the way I was driving, so she took the wheel, and I passed out.
Zil zurna. Direksiyona kız geçti ve ben sızdım.
So she got loaded drunk.
Zil zurna sarhoştu.
These crazy girls are runnin'around drunk.
O deli kızlar zil zurna etrafta dolanıyorlardı.
Blind, stinking drunk at 8 : 30 in the morning!
Sabahın 8.30'unda zil zurna sarhoş!
First thing I seen when I rolled out this morning was a double-breasted robin drunk as a hoot owl, from eating fermented chokecherries.
Sabah dışarı adım attığım anda... karşıma zil zurna sarhoş biri çıktı.
At your post till the end - only dead drunk!
Sonuna kadar görevinin başında, ama zil zurna sarhoş!
He wouldn't recognize you anyway. Drunk as a fish!
Seni tanımadı.Zil zurna sarhoş.
If I drank like a fish all week, it was your fault.
Bütün hafta zil zurna içmem senin hatandı.
My brother was supposed to accompany me, but he started drinking for the festival last night and got drunk.
Erkek kardeşimin bana eşlik etmesi gerekiyordu. Ama dün gece festival için içip zil zurna sarhoş oldu.
I get terrible drunk, and then I get good and saved.
Zil zurna sarhoş olurum, sonra da iyi olup, kurtarılırım.
I got him loaded, and there were seven girls.
Zil zurna sarhoştu. Ayrıca, bir değil yedi kızla beraberdik.
Three sheets of the wind, eh?
Zil zurna sarhoşsun, ha?
Well, about every six months I figure I owe myself a good drunk.
Her altı ayda bir kendimi zil zurna sarhoş etmeye hakkım var diye düşünüyorum.
Mr Peabody's drunker than a skunk over in that Mexican joint.
Bay Peabody, Meksikalı barında zil zurna sarhoş.
One over the eight.
Genç bayana ne oldu? Zil zurna sarhoş.
Drunk as a lord.
Zil zurna sarhoş.
I drank very little, but steadily!
Azıcık içtim ama zurna oldum!
I'm drunk as a skunk.
Zurna gibi sarhoşum.
He's dead drunk.
Zil zurna.
- I fell down the stairs dead drunk?
- Zil zurna sarhoştunuz. - Merdivenden... Sarhoş mu?
Him too full o'booze!
Zil zurna sarhoş!
I got drunk.
Zil zurna sarhoştum.
Well, to tell you the truth... I got kind of smashed... early in the evening.
Doğruyu söylemek gerekirse, çok erken saatte zil zurna sarhoş oldum.
One little drink, and he's soused to the gills.
Çok az içti ama zil zurna sarhoş oldu.
So then you hung one on. It's marvellous, Doc.
Demek bunun için zil zurna sarhoş oldunuz.
Out of sight, yeah.
Zil zurna sarhoş, evet.
My husband's dead drunk.
Kocam zil zurna sarhoş.
- Still drunk as coots.
- Zil zurna sarhoşlar.
Well, what happened last night, besides you drinking like a peasant?
Söyle bakalım dün akşam ne oldu, zil zurna içmek dışında?
Eight days ago you showed up half-stoned for a simple nephrectomy... botched it, put the patient in failure, and damn near killed him.
8 gün önce basit bir nefrektomi için geldiğinde zil zurna sarhoştun. Adamı kestin ve öylece bırakıp gittin. Hasta neredeyse ölecekti.
They drank their fill, had their women, shot up the town. All just cowboy fun.
Zil zurna olup kasabayı birbirine kattılar.
When a soldier has leave... he has to get loaded.
Asker çarşı iznine çıktığında zil zurna sarhoş olmalıdır.
And when a soldier's loaded... he looks for company.
Asker zil zurna sarhoş olduğunda ise yanına bir arkadaş arar.
You're plastered!
Zil zurna sarhoşsun!
They're drunk
Zil zurna sarhoşlar!
Got drunk as hell the night before.
Önceki gece zil zurna sarhoş olmuştum.
You're blind drunk!
Zil zurna sarhoşsun!
Anyway, she's so drunk.
Üstelik, zil zurna sarhoş.
You're so drunk.
Zil zurna sarhoşsun.
We're leaving.
[DAVUL ZURNA ÇALAR]