Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / 1450
1450 Çeviri İngilizce
29 parallel translation
- 1450 francos.
- Fourteen hundred and fifty francs.
¿ Mil cuatrocientos cincuenta?
How would 1450 do?
- Es el trato, mil cuatrocientos cincuenta.
- It's a deal, 1450.
La Biblia Mazarin... el primer trabajo de Gutenberg impreso en 1450.
The Mazarin Bible... the first work of Gutenberg printed in 1450.
Hemos tocado fondo en un saliente rocoso a 1450 pies.
We're bottomed out on a shelf here... at 1,450 feet.
y alrededor de 1450, fue justo lo que hicieron.
and about 1450, that's just what they did.
Entonces debe haber habido una fuerte demanda de mercado cuando algún artesano, no lo sé, alrededor de 1450, 1460, dio el próximo gran paso.
So there must have been a very ready market around when some craftsman, i don't know, around about 1450, 1460, made the next great step.
Gracias a un orfebre alemán llamado Johannes Gutenberg que inventó la impresión, allá por 1450.
Thanks to a german goldsmith called Johannes Gutenberg who'd invented printing, back in the 1450s.
Justo antes de la invención del tipo móvil hacia el año 1450 sólo había unas pocas decenas de miles de libros en Europa.
Just before the invention of movable type around the year 1450 there were only a few tens of thousands of books in Europe.
Quería una declaración sobria. Al final he dejado de esperar.
Mr. Hirsch, about your indebtedness if you could take a minute and write a cheque for $ 1450 I'm sure this ugly business would be over.
1450.
1,450.
- Calculo que entre 1.200 y 1.450.
- Somewhere between 1200 and 1450.
Wayne, 1450!
Wayne, 1450!
Gutenberg inventó su imprenta en 1450 y el conocimiento puesto a disposición a la cultura de las masas quiénes podría ahora comunicarse sobre experiencias literarias compartidas.
Gutenberg invented his printing press in 1450 and made knowledge available to the mass culture who could now communicate about shared literary experiences.
Gutenberg inventó la imprenta en 1450
Gutenberg invented the printing press in 1450.
Bienvenidos a "Portraiture : 1450-1750".
And welcome to "Portraiture : 1450 to 1750."
Saqué 1450 en los exámenes.
I got 1450 on my SATs.
Son 1450 euros.
That'll be 1450 euros.
Así es como tu hermana obtuvo un 1450.
It's how your siste rgot a 1450.
Podría estudiar 50 años y jamás obtendría 1450.
I could study for 50 years and I wouldn't make a 1450.
Esto es WOL, 1450 AM.
This is WOL, 1450 a.m.
Parecía el más fantástico radical y extraordinario desarrollo desde que Gutenberg en 1450 produjo su Biblia y sus primeras piezas de imprenta.
It seemed the most fantastic, radical and extraordinary development since Guttenberg in 1450 produced his bible and his first pieces of print.
Nací en 1450.
I was born in 1450.
1.450 Maguncia, Alemania.
1450. Mainz, Germany.
1450 PSI y subiendo.
1,450 PSI and rising.
Los avances en microbiología que nos permiten secuenciar el ADN humano también han revelado un universo de microbios hasta entonces desconocido que vive dentro y fuera de nosotros.
It's an enormous challenge for any artist. One of my favourite pietas is this one in the Louvre, painted in around 1450 in Avignon.
¿ En las Pruebas de Estado?
On my SAT? 1450.
1450. Genial.
Nice.
26 - 255 - 300 - 420 - 597 891 - 1132 - 1308 - 1450.
OF ALL THE RELICS OF HISTORY