Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / 1648
1648 Çeviri İngilizce
20 parallel translation
Hacia 1648, el sultán Murad IV la trajo de Bergama.
About 1648, Sultan Murad IV brought it from Bergama.
Daubeny Fitzmaurice Dane-Brown noveno duque de Lendale... se enfrentó... Se enfrentó con los puritanos en el año de gracia 1648 y dijo estas gloriosas palabras :
That Edwin Garland Daubony Fitzmaurice Dane-Brown 9th Duke of Lendale confronted the Roundheads in the year of grace 1648.
Tiene 199 años y recuerda hasta la última palabra que le han dicho desde la ejecución de Carlos I en 1648.
- Isn't that right, Polynesia? - No, Matthew,'twas 1649.
- ¿ 1 648?
- 1648? .
Entonces, Pascal escribió otra carta, y finalmente, en septiembre de 1648, su cuñado hizo lo que le había pedido.
So, Pascal wrote another letter, and finally, in september 1648, his brother-in-law did as he'd been asked.
¿ Tratado firmado en 1648 que puso fin a la Guerra de los Treinta Años?
.. treaty of1648 that ended the Thirty Years'War?
Con la aniquilación de su ejército monárquico escocés en Preston en 1648, se esfumaba la última esperanza de Carlos.
With his annihilation of the Royalist Scottish army in 1648 at Preston, Charles's final hope had gone.
Por otra parte, estando el índice de calor del combustible del aeroplano, la temperatura del fuego del pentágono habría tenido que exceder el 1648º C
Also looking at the total heat value of the Jet 8 jet fuel @ 86,000,000 BTU ´ s the temperature of the fire at the Pentagon, would have been in excess of 3,000 degrees Fahrenheit.
1648 dólares y 32 centavos.
$ 1,648.32.
Estamos en 1648.
It's 1648.
Hora de la muerte 16 : 48
Time of death 1648.
... fue terminado hacia 1648 usando la mano de obra de 20,000 trabajadores.
... was completed around 1648 using the labour force of 20'000 workers.
La paz llegó en 1648.
It was 1648 before peace finally broke out.
En 1648, el rey Charles era prisionero de los escoceses.
By 1648, King Charles was a prisoner of the Scots.
Hoy, el casco histórico de Münster se parece algo más a Io que fue en 1648, cuando se firmó aquí la Paz de Westfalia. que puso fin a la Guerra de los Treinta Años.
Today, Münster's historic center once again looks a bit like it did in 1648, when the Peace of Westphalia was signed here, ending the Thirty Years War.
La partera Margaret Jones fue ahorcada por brujería, Charleston, 1648.
Midwife Margaret Jones was hanged for witchcraft, Charleston, 1648.
No un imperio realmente, pero 1648.
Not really an empire, but 1648.
Bueno, 1806 puede estar técnicamente bien, pero fue la Paz de Westfalia lo que realmente terminó el imperio, y eso fue en 1648.
Heh. Well, 1806 may technically be right, but it was the peace of Westphalia that truly ended the empire, and that was in 1648.
Cuidado con ella.
She can remember every single word that's been spoken to her... since the execution of Charles I in 1648.
- En 1648.
In 1648.