English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / 1661

1661 Çeviri İngilizce

23 parallel translation
Juntos formaron un gran equipo y realizaron algunas de las películas de terror mejicanas más sorprendentes de los años sesenta. Ésta es probablemente la mejor, y una de las más populares por razones obvias que ya verán. Comenzamos en el año 1661, con la Inquisición española.
The Grand Inquisitor against the heretic Capravedapia, apostasy in Mexico City and all the kingdoms, states and seigniories of the provinces of the New Spain and its viceroyalty and government and district of the royal audiences in all cities and states reside.
Muchos de esos clips de El Barón del terror, de esa compilación me parecieron impresionantes. Lo que vi sobrepasó mis mayores expectativas. Las películas empezaron a aparecer en cintas de video y luego en DVD y en varias versiones que se difundieron en el mercado.
The first thing that can happen to the investigator is to think that it is the great comet from 1661, the one who served Newton to prove that comets, like the planets in our solar system, are governed by solar attraction.
Nadie recibía el permiso para comercializarlas, y diferentes entidades quisieron apropiarse de los derechos.
Nevertheless, per the pedictions these books tell us about, we can assure that the comet in 1661 moves within an elliptical orbit, that is, it is a periodic comet.
Fue un verdadero caos. Y el tratado que aprobaron no ayudó mucho. Desafortunadamente, hizo que todo fuera más complicado.
According to my calculations, the comet of 1661 should appear over our sky precisely at 2,620,700 sidereal hours.
En 1661 ó 62, cuando dijo que nunca más tendría que ver con la geometría, fue asombroso para un hombre como Pascal.
In 1661 or'62, when he said he'd never have anything more to do with geometry, that was astounding for a man like pascal.
Fue hecho en 1661 en Francia para una coronación especial... para una reina niña.
It was made in 1661 in France for a special coronation... for a girl queen.
El Rey fue coronado en Westminster el 23 de abril de 1661.
The king was crowned at Westminster on the 23rd April, 1661.
El 30 de enero de 1661, exactamente 12 años después de que la cabeza cortada de Carlos I cayera en el cesto, los restos de Cromwell y de los regicidas fueron sacados de sus tumbas y colgados en la horca en Tyburn antes de ser enterrados en una profunda fosa.
On January 30th, 1661, exactly 12 years after Charles I's severed head dropped into the straw, the remains of Cromwell and the regicides were dragged from their tombs and hanged from the gallows at Tyburn before being buried in a deep pit.
El código de la cerradura es 1-6-6-1
The locking code is 1661.
Canabriera viene de Canab... El rey Luis XIV, en 1671... ¡ Atención, auto!
There are some historical monuments builded by Louis xvii in year 1661...
Sí, Canabriera fue fundada por Luis XIV en 1671...
- Do you follow the situation? - Certainly! - Louis xvii in year 1661...
Lo que estoy buscando fue depositado aquí en 1661, apenas un año después de la fundación de la sociedad.
What I am looking for was deposited here in 1661, just one year after the Society was formed.
Tengo una pista de tu amigo Crowley. Alias Fergus Rodric MacLeod. Nacido en Canisbay, Escocia, 1661.
I got a lead on your boy, Crowley a. k.a. Fergus Rodric MacLeod born in Canisbay, Scotland, 1661.
¿ 1661?
1661?
Jerusalén, 1661 d. C.
Jerusalem, 1661 AD.
En 1661, el joven y talentoso Isaac ingresó a la universidad Trinity en la Universidad de Cambridge, donde fue siempre un pésimo estudiante, sin amigos ni una familia amorosa que le diera algo de afecto y aliento.
In 1661, the talented young Isaac entered Trinity College at Cambridge University where he was a consistently lousy student, one without friends or a loving family to provide any warmth or encouragement.
1661 Oakwood Drive.
1661 Oakwood Drive.
Nacido en 1661.
Born 1661.
Era un personaje en sí mismo.
They mention that a comet will appear on October of 1661.
Estoy hablando desde el punto de vista comercial. Pero afortunadamente, ya lo han resuelto ahora. Y éstos son los primeros estrenos legítimos de esta película y de otras películas similares del mismo género.
Specifically, that comet of 1661 should appear in the field of visión of our telescope at 2 : 37 this morning, moving on its perihelion within the Earth's orbit at an approximate distance of 53 million miles.
Si ven los grabados en madera de diablos o demonios, cosas de esa naturaleza, se aprecian criaturas muy similares a este hombre.
Year : 1661.
De hecho, fue la voz de Kitt, el auto increíble en la versión mejicana de la serie Knight Rider. ... audiencias de tormento y sentencia, en el proceso que el Santo Oficio de la Inquisición... Es interesante oír la voz verdadera de Salazar.
" Account of the audiences of torture and sentence in the trial the Holy Inquisition followed in Mexico City in the year 1661 against Vitelius Destera, whose origin is unknown and was never confessed, for being a heretic and coauthor of heretics,
Pero sí les diré que como la primera aparición del personaje fue en 1958, es posible que K. Gordon Murray y su equipo, al buscar un nombre en inglés para esta película se hayan apropiado del mismo al saber de su existencia en los cómics.
Only what is necessary. I want to know the data you said you could give us to locate the comet from 1661. Don't be impatient, Mr. Miranda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]