Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / 1712
1712 Çeviri İngilizce
27 parallel translation
En 1712, Majestad.
1712, Your Majesty.
Federico Guillermo de Dinamarca aprovechó que no estaba Carlos XII... para apoderarse de Dinamarca en 1712.
Meanwhile, frederick william of denmark Taking advantage of the absence of charles xii Seized them- - 1712.
El motor llegó a las minas por primera vez en 1712, y fue un éxito total e instantáneo. Todos querían uno.
The engine went into the mines for the first time in 1712, and it was an instant and total success.
Le hago esta historia : sublevaciones en 1712, en 1862, en 1917.
I present the history : uprisings in 1712, in 1862, in 1917.
En 1712, volvían a España abordo del Nuestra Señora.
1712 on its way back to Spain on the Nuestra Señora.
INGLATERRA 1712 No otro, sólo ese.
No other, just that one.
En 1712 había ido a prisión por malversación y la experiencia le enseñó una dolorosa lección : lo estrechamente entrelazadas que están las fortunas política y financiera.
In 1712, he'd been sent to prison for embezzlement and the experience gave him a painful lesson in how tightly intertwined were political and financial fortunes.
Lleve 2,8 toneladas a la lavanderia aproximadamente 1712 km de ida y vuelta al sótano.
I've carried 2.8 tons of laundry approximately 106.4 miles back and forth to the basement.
La era industrial comenzó en 1712, cuando un inglés llamado Thomas Newcomen inventó una bomba a vapor para achicar agua de las minas de carbón para que los mineros pudieran sacar más carbón, en vez de acarrear el agua en baldes.
The industrial age began in 1712 with an Englishman named Thomas Newcomen invented a steam driven pump to pump water out of the English coalmine so the English coalminers could get more coal to mine rather than hauling buckets of water out of the mine.
Habitación 1712.
Right, Room 1712.
Vive en 1712 Alameda.
He lives at 1 7 12 Alameda.
Si no te llamo en dos horas, vosotros marchaos a 1712 Alameda.
If you don't hear from me in two hours, you and Duffy come to 1 7 12 Alameda.
1712 Alameda.
1 7 12 Alameda.
Desde 1709 a 1712, No conocemos mucho sobre Watteau.
From 1709 to 1712, we don't know much about Watteau.
Bien, como sabrán, la temporada de caza con arco ha comenzado, y vamos a mover la serie del cuerno de alce especialmente el 1712, en línea.
All right, as you all know, bow season has begun, and we are moving the elkhorn series, especially the 1712, online.
En 1712, Thomas Newcomen crea una bomba que funciona a carbón y obtiene energía del vapor.
In 1712, Thomas Newcomen produces a pump powered by burning coal and driven by steam.
Bruja de Blithe Hollow Colgada en 1712 ¿ Sabes quién soy?
Do you know who I am?
- Siete victimas. AQUÍ YACEN LAS SIETE VÍCTIMAS DE LA MALDICIÓN DE LA BRUJA 1712
Okay, seven victims.
- Laguna Way 1712.
1712 Laguna Way.
Hubo 100 brujas a las que mataron en Sleepy Hollow entre 1712 y 1816.
There were 100 witches who were put to death in Sleepy Hollow between 1712 and 1816.
Francia. 1712 d.C.
Font color = # FFFF00 France. D.C. 1712.
Así fue que en 1712, la Corona ofreció la fortuna de un príncipe a quienquiera que creara un artefacto que permitiera a su Armada navegara por este gran vacío con una precisión nunca antes conocida.
So it was that in 1712, the Crown offered a prince's fortune to whomever could create a device that would allow its Navy to navigate this great emptiness with a precision never before known.
El siguiente tren de salida, plataforma 5 será el 1712 Primer sevicio a Girvan Siguiendo a Barrhead, Dunlop,
The next train to depart from the rear of platform 5 will be the 1712 first rail service to Girvan calling at Barrhead, Dunlop,
Christopher Hussey, de Nantucket, mató al primer cachalote de la isla en 1712.
Nantucketer Christopher Hussey killed the island's first sperm whale in 1712.
En 1712, justo 3 años después de su victoria en Poltava,
And in 1712, just three years after his victory at Poltava,
Por un lado, está marcada con 1712.
On one side, it's marked 1712.