Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / 1746
1746 Çeviri İngilizce
13 parallel translation
Miércoles 16 de abril de 1746
Wednesday, April 16th 1746.
A la fama perpetua y memoria inmortal de la caballería ligera del duque de Kingston, que, entre otras cosas, el 16 de abril de 1746, realizaron muchas y gloriosas proezas derrotando y subyugando a los pérfidos rebeldes.
"To the perpetual fame and immortal memory " of the Duke of Kingston's Light Horse, " where, amongst others, on the 16th day of April 1746,
Órdenes para el viernes 18 abril de 1746.
Orders for Friday 18th April 1746.
Bien, para Jamie es 1746.
Well to Jamie, its 1746.
Todas las unidades, diríjanse al 1746 de la calle Freemont.
All cars proceed to 1746 Freemont Road.
Eso fue en... en 1746.
That was in- - in 1746.
En 1746, mientras los últimos supervivientes de la carnicería de Cumberland eran perseguidos y atrapados, Adam Smith, hijo de un oficial de aduanas, tuvo una estimulante visión del futuro.
In 1746, while the last survivors of Cumberland's butchery were being hunted down, Adam Smith, son of a customs officer, had an exhilarating vision of the future.
De este modo, en 1746, Van Musschenbroek que había hecho el mismo decubrimiento que Von Kleist había...
A capacitor needs an outside source of power. So, in 1746, van Musschenbroek had made the same discovery that von Kleist had...
Dos lápidas fechadas en 1746.
Two gravestones marked 1746.
1746, dentro de tres años.
1746, three years from now.
Todo lo que sé es que al final ambos bandos acabaron... en Culloden Moor en abril de 1746, y que los Jacobitas fueron aniquilados.
All I know is that eventually both sides end up on Culloden Moor in April 1746, and the Jacobites are wiped out.
16 de abril de 1746.
April 16th, 1746.
Éste sólo se remonta siete generaciones, pero de acuerdo con esto, su amado esposo consiguió su comienzo en 1746, cuando Jonathan Wolverton Randall...
This one only goes back seven generations, but according to this, your beloved husband got his start in 1746, when Jonathon Wolverton Randall...