Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / 1901
1901 Çeviri İngilizce
127 parallel translation
Nací en 1901, el año en que murió Victoria.
I was born in 1 901, the year Victoria died.
11 de noviembre de 1901. La actriz itinerante Uta atravesó el puerto de Aomoe en dirección a la carretera de Tokaido.
November 11, 1901, Uta, an itinerant actress, crossed Aomoe Pass toward the Tokaido Highway.
Lugar de nacimiento : Marsella, 1901.
" Birthplace, Marseilles, 1901.
4 de julio de 1901 ".
July the fourth, 1901. "
- "1901. Comandante de esta..."
"May 15.." - "1901.." - 1901?
1901. 54 años.
You're 53!
Sid empezaremos con la emisión de la Exposición Panamericana de 1901.
Sid suppose we start with the Pan-American Exposition issue of 1901.
... W. McKinley, en 1901.
And W McKinley, 1901.
En el año 1901
♪ In the year of 1901
Competí por el título de peso medio en 1901.
I was up for the middleweight title back in'01.
Ronald Arthur, nacido en 1901.
Ronald Arthur, born 1901.
Señora, Crisantema Miao Nacida en Tomba en el día de todos los santos, 1901 muerta hace tres días.
Born in Tomba on All Souls Day, 1901, died here 3 days ago.
El gran Ben, lanzando para los Mamuts de Nueva York ponchó 312 bateadores en el año 1901.
Big Ben, pitching for the New York Mammoths struck out 312 batters in the year 1901.
William McKinley, 6 de septiembre de 1901.
William McKinley. September 6th, 1901.
El libro es una falsificación, publicada en 1901 por la policía secreta rusa.
The book is a fake, published in 1901 by the Russian secret police.
Los Puertos de Victoria, Londres el 19 de Marzo de 1901, donde el inicuo Profesor James Moriarty el gobernador del bajo mundo de Inglaterra y verdadero Emperador del crimen internacional mantiene su secreto e impenetrable cuartel general...
Victoria Docks. London. On the 19th of March, 1901, where the iniquitous Professor James Moriarty, ruler of England's underworld and veritable Emperor of international crime, maintains his secret and impenetrable headquarters...
Books, estamos en 1901, los viejos tiempos se fueron.
This is 19-aught-1. The old days are gone.
Sobre éste, el día que llegué me dije : "Voy a leer cada palabra de lo que he hecho, sé exactamente lo que pasó el 22 de enero de 1901".
"I'm going to read every word, and when I'm done, " I'll know for a fact exactly what happened on January 22nd in the year 1901. "
- 1901.
- 1 901.
Y no fue una sorpresa para la compañía cuando, en 1901, recibieron un pedido de un tipo que estaba viviendo a la orilla de un lago en Austria.
So, it didn't come as a surprise to the company when, in 1901, they got an order from a fellow who was living on the edge of a lake in Austria.
En 1901, Kress presentó su artilugio, y el motor masivo... muy masivo... resoplando, traqueteó un tiempo, demasiado lento para saltar sobre unos escombros que súbitamente vio flotando en su camino.
In 1901, Kress launched his contraption, and the massive engine - too massive - chugging, he spluttered along, far too slow to skip over some debris he suddenly saw floating in his path.
- Habitación 1901.
- Room 1901.
Vamos a proceder con la 2ª acusación concerniente a los 6 prisioneros bóer... muertos en Fort Edward el 23 de agosto de 1901.
We'll proceed with the second charge, concerning the six Boer prisoners... killed at Fort Edward on August 23, 1901.
Nació en 1901... aunque él asegura haber nacido seis años más tarde.
Born in 1901, although he claims six years later.
- No lo sé. 1901.
I do not know. 1901.
Aquel día de marzo de 1901 la muerte golpeó, encarnada en el hombre del saco, por primera vez.
It was one day in March of 1901 that death made it first visit.
Nacida 7.11.1873 Muerta 21.3.1901
Born 7.11.1873 Died 21.3.1901
Pero fue en 1901 que Centanni clasificó la enfermedad... y le dio el nombre por el que la conocemos ahora. Y demostró que su agente causante era un virus filtrable.
But it was in 1901 that Centanni classified the disease gave it the name by which we now know it and demonstrated that its causative agent was a filterable virus.
Nacido en Milltown, Irlanda. En 1901.
Born in Milltown, County Clare, in 1901.
Lo juzgaron y declararon culpable de haber planificado el robo al banco de Wilmington en el año 1901.
He was found guilty of masterminding the Wilmington bank robbery of 1901.
Terminado en 1901, el túnel aseguraba una conexión con el puerto en caso de invasión italiana.
Finished in 1901, the tunnel assured a link with the port in case of Italian invasion.
Él está tratando de establecer una conexión entre lxs formalistas rusxs del período revolucionario con su interés en Sterne y Tristram Shandy, y el poeta Guillaume Apollinaire que había visitado Brixton en 1901.
He's trying to establish a connection... between the Russian formalists of the revolutionary period... with their interests in Sterne and Tristram Shandy... and the poet Guillaume Apollinaire who visited Brixton in 1901.
Wilhelm Kostrowitzky, un hombre joven que posteriormente se convertiría en el poeta Guillaume Apollinaire, visitó Londres en 1901.
Wilhelm Kostrowitzky... a young man who later became the poet Guillaume Apollinaire... visited London in 1901.
Su padre me contriató en 1901.
Your father hiked me in... 1901... Hired, Philippe.
Como ven, la expectación es prácticamente nula. Nos sorprende porque es la primera vez que un presidente viene aquí desde 1901, cuando William McKinley hizo una parada y le dispararon.
As you can see, the turnout is pretty much nonexistent, which is surprising as this is the first time a president has been here since 1901, when William McKinley stopped by and was shot.
1901 el me hizo un retrato, me dijo : es tuyo, un regalo para ti. Cuando se lo pedí, él lo había envíado a un cabaret en Barcelona.
and always I have to remind him and beg for it.
Y es lo que he hecho sobre esta copia de acetato... de una película de Méliès de 1901, "La chrysalide et le papillon".
And it's what I've done on this acetate copy... Of a film of Méliès of 1901, "The chrysalide et le papillon".
Méliès - 1901
Méliès - 1901
En enero de 1901, La Reina Victoria de Inglaterra... muere tras de 64 años de reinado.
In January 1901, The Queen Victoria of England... Dies after 64 years of reign.
En Francia, Gaumont, y sobre todo Pathé, despegan a partir de 1901.
In France, Gaumont, and especially Pathé, Take off from 1901.
Ferdinand Zecca - 1901.
Ferdinand Zecca - 1901.
En 1901, con Historia de un crimen, Zecca realiza una película clave.
In 1901, with History of a Crime, Zecca makes a key film.
Vivo en ese edificio de lujo, número 1901.
I live in that luxury building right there, Number 1901.
"Fiesta Crane, 1901" suena como... Bueno, a esto.
"Crane Party 1901"... sounds like... well, this.
Más tarde, el 8 de diciembre de 1901 Marconi hizo otro progreso... y envió a su famosa letra "S" a través del Atlántico.
Then, on December 8th 1901, Marconi took another step forward and transmitted his famous letter "S" across the Atlantic.
EN EL DÍA 18 DE NOVIEMBRE DE 1901 LLEGABA AL FIN...
ON NOVEMBER 18, 1901...
Departamento 1901.
Apartment 1901.
¿ 1901?
1901?
- De 1901 a 1903.
- From 1901 to 1903.
RESTAURANTE LOUIS SHERRY RESERVACIONES - 12 DEJ UNIO DE 1901
# # [Classical]
Tercera clase.
In 1901 he painted my portrait.