Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / 1906
1906 Çeviri İngilizce
144 parallel translation
El 10 de marzo de 1906, después de un incendio que duraba tres semanas, una terrible explosión de grisú enterró a más de 1.200 mineros, en el fondo de las minas de Courrières.
On March 10th, 1906 a terrible firedamp explosion following a fire which had been smouldering for 3 weeks, buried more than 1,200 miners deep down in the Courrières mines.
Es un Pol Roger, 1906.
That's Pol Roger, 1906.
Por ahora, todo lo que sé es que el asesino usó una pistola Dreyse de 7.65mm de 1906, de una fabricación que cesó en 1916.
So far, all I know is that the killer used a 7.65-mm Dreyse pistol, from 1906, production of which ended in 1916.
Hecha en 1906, 7.65mm
Made in 1906, 7.65-mm.
Una pistola Dreyse de 7.65mm hecha en 1906.
A 7.65-mm Dreyse pistol made in 1906.
Para el Sr. Arnold Higgins, de los empleados de la Franklyn Monroe Co. 1906.
"TO MR. ARNOLD HIGGINS FROM THE EMPLOYEES OF FRANKLIN MONROE COMPANY, 1906."
Yo en 1906.
I was 1906.
1906.
1906.
¡ Una mofeta huele igual hoy que en 1906!
A skunk smells the same today as he did in 1906.
Lo compré en Panamá en 1906.
Genuine. I bought it down in Panama. In 1906.
Panamá, 1906.
Panama, 1906.
Thomas Fulham Martin. Nacido el 22 de Junio de 1906 en Cleveland, Ohio.
It says "Thomas Fuller Martin, born June 22, 1906 in Ohio".
Murió en el mismo año que Ethan, en 1906. En el incendio de San Francisco.
He died the same year as Ethan, in 1906, in the San Francisco fire.
Ya no volví a verle hasta que volvió sólo para morir, en 1906.
I never saw him again until he came back home to die in 1906.
Sabríamos lo que va a suceder por ejemplo en 1906.
We know what will happen in say... 1906.
Yo Harry Melvin Quincey, nacido el 18 de abril de 1896 en Corinth, New Hampshire en plena posesión de todas mis facultades hago esta confesión.
I, Harry Melville Quincey, born April the 18th, 1906, in the town of Corinth, New Hampshire, being in full possession of all the faculties of my mind, make this confession...
En 1906
Back in nineteen-six
No queda más de 1906, lo lamento.
I have no more than 1906, I apologize.
¡ Es nuestro Pommard de 1906!
This is the 1906 pommard?
En el verano de 1906..
Why, in the summer of 1906..
Lo hice por primera vez en 1906 en "El último Whisky".
I started it 1906 in "Last Whisky".
Maude y Oliver Larrabee se casaron en 1906.
Maude and Oliver Larrabee were married in 1906.
Y se volvió a hablar del desprendimiento de 1906 causado por la imprevista sequía.
People spoke again of the 1 906 landslide caused by the sun suddenly drying out the soil.
- Harry M. Steinfeldt, de 1906 a 1910.
- Hany M. Steinfeldt. 1906 to 1910.
Aquello fue en 1906.
That was in 1906.
"En 1906, le practicaron un tratamiento intensivo y se curó".
" In 1906, underwent intensive treatment and was apparently cured.
En 1906, Namaroff cerró el caso y la declaró curada.
In 1906, Namaroff closed the case and stated that she was cured.
Aunque desde 1906, cuando Mme. Curie se convirtió en profesora de Física en La Sorbona, cada vez hay más y más excepciones a la regla.
But since 1906 when Madame Curie became a physics professor at the Sorbonne, there are more and more exceptions to the rule.
Sí, 1906.
Yes, 1906.
¿ Fue 1906 o 1907?
Was it 1906 or was it 1907?
No. Tiene usted razón. Fue 1906.
No, I think perhaps you're right. 1906.
A las 17 : 02 San Francisco ha sufrido el peor terremoto desde 1906.
At 5 : 02 p.m. today, San Francisco suffered its worst earthquake since 1906.
estuve en el terremoto de 1906
I was there for the earthquake of 1906.
14 de Marzo de 1906.
March 14, 1906.
- Nació en San Francisco en 1906.
- He was born in San Francisco in 1906.
Hoy, 4 de enero, 1906, grupos mercenarios acribillaron... pueblo Cananea, solicitaba... ser atendido justas demandas trabajo.
Today, January 4, 1906, mercenary groups peppered... "... Canaan town, they asked... for their just demands to be addressed.
El año : 1906
The year : 1906
¿ En 1906?
Ought-six?
No ha habido problemas desde el grande de 19O6.
'We haven't had any trouble since the big one in 1906.' Knock wood.
Richard Carmichael y familia ocuparon la casa de 1899 a 1906.
Richard Carmichael and family occupied the house 1899 to 1906.
Acompañado por su padre, se embarcó hacia Europa en octubre de 1906... y no volvió a pisar suelo norteamericano hasta el fin de la 1ra. Guerra Mundial ".
Accompanied by his father, he embarked for Europe in October, 1906... not to set foot on American soil again until the cessation of World War I. "
La casa en Chessman Park... su familia vivió ahí hasta 1906.
The house on Chessman Park - your family lived there until 1906.
y por esa razón hemos comprado otro barco... el cual tiene casi el mismo tamaño, y la misma forma del casco... el Huallaga, construido en 1906.
And for this reason we have bought another boat... which has about the same size, the same shape of the hull. The Huallaga, which was built in 1906.
Se aprobó en 1906.
It was passed in 1906.
- ¿ Como en Varsovia en 1906?
- Like Warsaw in 1906?
En 1906 Joseph Conrad escribió :
In 1906, Joseph Conrad wrote...
En 1906, cuando el gran terremoto asoló San Francisco, se abrió la tierra y este lugar se fue de cabeza... por la grieta.
In 1906 when the big one hit San Francisco the ground opened up, and this place took a header right into the crack.
Es un placer para mí anunciar el premio de 1906 de la Academia de Ciencias.
It is my pleasure to announce... the 1906 Science Academy Award.
Recuerdo cuando destrozamos a los harrowianos en 1906. Decían que no cruzarían nunca su defensa, pero cambiamos de táctica y ganamos ese puñetero partido por 15-4.
I remember when we played the Old Harrowians back in'96, they said we'd never break through to their back line, but we ducked and we bobbed and we wove and we damn well won the game 15-4.
"Ferraris, Luigi, nacido en Turín el 3 de octubre de 1906, detenido en Polonia el 4 de febrero de 1928, condenado 12 años por conspiración contra el poder constituido del Estado y fugado durante el traslado, fichado en París y en Marsella".
" Ferraris, Luigi. Born in Turin, October 3, 1906. Arrested in Bologna on February 4, 1928.
VIENA-1906
VIENNA 1906