Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / 1910
1910 Çeviri İngilizce
226 parallel translation
Ése soy yo, en 1910.
That's me, 1910.
Di una fecha. - 1910.
Hea... 1910!
Qué bien, volver a 1910 ¿ hmm?
QUITE A DOPE BACK IN 1910, HMM?
Esa estatua que ven ahí en la plaza es el general Melvin Quincey, 1845-1910.
This statue facing the square is General Melville Quincey. 1845 to 1910.
Pero dígame, su licencia es de 1910.
But tell me... your license dates from 1910.
Oye, este periódico es de 1910.
Say this paper is dated 1910.
¿ 1910?
1910?
Recuerdo seguro que fue en 1910, dos años antes de tener oficina de investigación.
I remember for a fact it was in 1910... two years before we had a coroner's office.
Y tú conociste a tu mujer en 1910.
And you met your wife in 1910.
1910, el año del mejor nogal.
1910... the top year for drownings.
Deberíais haberme visto allá por 1910.
YOU SHOULD HAVE SEEN ME. BACK IN 1910 -
Nació en 1910, así que unos 40
He was born in 1910, so about 40
En Portugal, en 1910, se produjo un alzamiento veloz y repentino.
NARRATOR : In the Portugal of 1910, there was a swift and sudden uprising.
Senhor, en la revolución de 1910 los socialistas encarcelaron al obispo en una celda inundada. Una experiencia de la cual aún no logra recuperarse.
Senhor, in the revolution of 1910, the Socialists kept my bishop in a prison cell partly filled with water, an ordeal from which he has never fully recovered.
Debía ser en otoño del 1910.
It must've been the Autumn of 1910.
Yo soy dela clase de 1910. ¿ Y tú?
- No, I'm in class 1910.
"Toby" discurre en Nueva York, en 1910... y en sus pantallas, dentro de un momento.
"Toby" takes place in New York in 1910 and on your television screen in just a moment.
- Harry M. Steinfeldt, de 1906 a 1910.
- Hany M. Steinfeldt. 1906 to 1910.
Casada con un Capitán del ejército polaco. Nació en Cracovia en 1910, una hija llamada Nika.
Wife of a cavalry captain, born in Cracow in 1910, daughter Nika.
Anna Aleksandrowna, nacida el 2 de Mayo de 1910 esposa del Oficial polaco Andrzej tiene una hija llamada Weronika.
Anna Aleksandrowna, born May, 2, 1910... wife of the Polish officer Andrzej... has a daughter Weronika.
Esta moneda se acuñó en 1910. Ben Quick.
This piece was minted in 1910.
estaba pensando en 1910.
What's going on here? Maybe you'd better tell us. What is so odd about a picture of a flight arrival?
Señores pido atención [a la patria en su centenario / 25 de Mayo, 1910]
Pay attention, my honored listeners [On the centenniary of the Republic 25 of May, 1910]
Una vez tuve uno modelo 1910.
I once owned the 1910 model
1910.
1910.
La independencia en 1810, la reforma que culmina con la constitución de 1857, y la revolución.
First : the independence revolution in 1810,... second one : the reform culminating in the 1857 constitution,... and third : the 1910 revolution.
Es importante que ustedes sepan que una de las conquistas más grandes de nuestra revolución es el reparto de la tierra, que estaba en poder de unas cuantas manos.
It is important that you know... that one of the greatest achievements of our 1910 revolution... was the distribution of land,... which was held by just a few hands.
Espuelas Menores de plata. Brockbrook. 1910. Plata Menor.
Junior Silver Spurs, Brockbrook, 1910.
Brockbrook. 1910 ¿ Señorita J. T. V. Marple?
Junior Silver, Brockbrook, 1910? Miss J.T.V. Marple?
1910. ¡ Qué año que debe haber sido!
- 1910. What a year that must have been.
El mediodía del año 1910.
That's noon of the year 1910.
Ser hombre en Inglaterra bella cosa es.
# It's grand to be an Englishman in 1910
No había duda alguna : Hacia 1910... volar se había convertido en furor.
There was no doubt about it... by 1910, flying had become the rage.
Estamos en 1910, ¿ sabe?
This is 1910, you know?
Así acabó la carrera aérea de 1910.
So ended the 1910 air race.
Durante la década de 1910, en Inglaterra se encontró un misterioso cráneo humano en un sitio llamado Piltdown.
During the 1910s, in Sussex, England, a mysterious ancient human skull was found in a place called Piltdown.
La primera muestra de la escultura fue en 1910. Bonnet tenía 8 años.
For one thing, it was first exhibited in 1910 when Bonnet was eight years old.
Renoir, Desnudo, pintado en 1910.
Renoir, Nude, painted in 1910.
- ¿ Qué pasó en 1910?
- In 1 91 0?
Esculpido por él mismo 1910 - 1968
HE HIMSELF CARVED IT 1910 - 1968
Cuando en 1910 me fui a EE.UU. las cosas eran peor todavía y tuve que esperar 10 años para casarme.
When in 1910 I went to America, things were even worse. And I had to wait ten years before marrying!
La dra. Gwen Williams, experta en el periodo histórico entre 1910 y 1915.
Dr. Gwen Williams, expert on the historical period between 1910 and 1915.
- Hubo la de 1900 y la de 1910.
- The 1900 and 1910.
El sello de 5 pfennig de 1910...
The 1910 five Pfennig brown was...
- Espera. espera lee la... lee la descripción de un testigo en 1910.
- Wait, wait, Read the... read the 1910 eyewitness description,
Para continuar... en 1910 hubo un reporte de pérdida de sangre
To continue... in 1910, there was blood loss reported
Si, en 1910, el Dr. Malcolm Richards apareció en el ahora desaparecido Hospital Westside Mercy.
Yes, "In 1910, Dr, Malcolm Richards appeared in the by now defunct Westside Mercy Hospital,"
" Al mirar al pasado, 1910 parece ayer.
" When I look back, 1 91 0 seems like only yesterday.
Marido y mujer. - 1910.
This was a high wire act, Husband and wife. 1910.
- Sí, sí. - 1910.
1910.
- ¿ Y en 1910?
- In 1910?