Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / 1915
1915 Çeviri İngilizce
260 parallel translation
Comienza en 1915 en la Gaumont y, en 1921, obtiene su primer éxito internacional con "L'Atlantide" basada en la novela de Pierre Benoît.
He began in 1915 at Gaumont and, in 1921, had his first international hit with "L'Atlantide" based on the novel by Pierre Benoît.
1915.
1915.
El Shiraz de 1.915.
The 1915 Shiraz.
3 años, desde Enero de 1915.
Three years. Since January 1915.
Es raro, Lathrop vivía en esta suite desde 1915... y nunca había pasado algo así.
Lathrop's been in this suite since 1915... and there's never been anything like this before.
1914... - 1915,... - ¿ O 1941?
1914, 1915 - - or 1941.
Tuvimos una paloma en la última guerra era de un brigada.
Oh really? We had a carrier pigeon in the last war. Back in 1915 belonging to the Brigade Signal Corp.
Frank Gibbons, de la Compañía B, Festubert, 1915.
Frank Gibbons - the Buffs? "B" Company, Festubert, 1915.
De 1908 a 1911, 1912 a 1915, 1916 a 1919.
190s to'11,'12 to'15,'16 to'19.
Vístete al estilo de 1915
Give yourself that 1915 flair
En 1915 cuando visité los Estados Unidos... me casé.
In 1915 when I visited the United States, I married.
No fue hasta 1915, que ocurrió lo inevitable.
It wasn't until 1915 that the inevitable happened.
Vinieron y le echaron una mirada severa a la Promoción de 1915.
They came and tooka sharp look at the class of 1915.
El año es 1915.
The year is 1915.
También a mí me hirieron allí en mayo de 1.915.
Interesting, I was wounded there. In May of 1915 year.
- Desde el año 1915.
- Since the end of'15.
Muy bien. 19 : 15 horas.
All right. 1915 hours.
Estamos en 1952 y eso fue en octubre de 1915.
This is 1952, that was in October 1915.
Y luego está el viejo Tom Mason, que ha estado en esta guerra desde 1915.
Then of course, there's dear old Tom Mason who has been in the war since early 1915. He can be a little old fashioned at times.
- Oh, lo sé desde el principio, 1915.
- Oh, from the beginning, in 1915.
Agosto de 1939, en Berlin, otro intento y otro fracaso no consegui nada.
And finally, thelusitania, 1915 - one of the causes of our entering the first world war.
Y finalmente, el Lusitania, en 1915, una de las causas de nuestra entrada a la primera guerra mundial.
Three tries, three misses. Then you must know now, paul, that the past is inviolate.
Allá por 1915... no... 1916.
It was 1915... no... 1916.
Abandonó las fuerzas de Villa en junio de 1915.
Left Villa's forces, June, 1915.
- El cinco de mayo, 1915.
- Fifth of May, 1915.
Me sorprende, Sr. Urfe, que una persona de su educación... sea incapaz de restar dos a 1915.
I'm surprised, Mr. Urfe, that a person of your education... is unable to subtract two from 1915.
- ¿ Y todo ese asunto de 1915?
- And all that 1915 stuff?
( 1914 : BAJAS TOTALES DE LOS ALIADOS : 1.500.000 ) ( 1915 :
Oh, it's a shame to take the pay
En 1915, el presidente Wilson ofreció un armisticio seguido de una conferencia de paz.
At the close of 1915, President Wilson offered an immediate armistice to be followed by a peace conference.
La dra. Gwen Williams, experta en el periodo histórico entre 1910 y 1915.
Dr. Gwen Williams, expert on the historical period between 1910 and 1915.
- El 1º de febrero de 1915 en Ostrava.
! - February 11, 1915 in Ostrava.
- no recibo nada desde 1915.
- but I didn't get paid since 1915.
En recuerdo de su excelencia el teniente Georgi Petrovich, de sus suboficiales - 1915 -
To His Nobleness Captain Georgy Petrovich from the lower ranks - 1915
Hubo una emisión en 1915 pero por la guerra no se llegó a distribuir.
There was the 1915 issue, but it wasn't distributed because of the war.
Murió en 1915.
She died in 1915.
Blackjack Pershing, 1915.
Blackjack Pershing, 1915.
La muerte de su hija Adèle, el 25 de abril de 1915... pasó casi desapercibida en la agitación de la 1 ra. Guerra Mundial.
The death of his daughter Adele on April 25, 1915... passed almost unnoticed... in the turmoil of the First World War.
Devil's Tower fue el primer monumento erigido en el país por Roosevelt en 1915.
Devil's Tower, Wyoming was the first national monument erected in this country by Theodore Roosevelt in 1915.
Su padre y el mío murieron... en la misma trinchera... en 1915.
Her father and mine died... in the same trench... in'14.
En 1916 lo que Appleton estaba tratando de hacer era descubrir porque cuando prendían su nueva maquina llamada radio lo que escuchaban en vez de comunicaciones de larga distancia, era esto.
Now, in 1915, what Appleton was trying to do is to find out why, when you turned on your new miracle machine called radio, what you got in your ear often, instead of long distance communication, was this.
11 de abril... de 1915,
April 11... 1915,
Nací en 1915, el 11 de Diciembre, en Koloz...
I was born in 1915, 11 December, in Koloz...
Soy la esposa de Jonas Biro, mi nombre de soltera es Katalin Simo, Nací en Kolozsvar, el 11 de Diciembre de 1915.
My name is Mrs Jonas Biro, nee Katalin Simo, born in Kolozsvar, 11 December 1915.
Me llamo Katalin Simo, nací el 11 de Diciembre de 1915.
I am Katalin Simo, born 11 December 1915.
- 11 de diciembre de 1915 en Kolozsvar.
- 11 December 1915 in Kolozsvar.
Si, la Sra. de Jonas Biro, nacida Katalin Simo, en Kolozsvar, el 11 de diciembre de 1915.
Mrs Jonas Biro, nee Katalin Simo, in Kolozsvar, 11 December 1915.
Claro. 11 de diciembre, de 1915, Kolozsvar.
Of course, 11 December 1915, Kolozsvar.
Estuvo casado en Montreal, con una tal señorita Sarah Evangeline Cutler, que aún sigue viviendo allí.
He was married in Montreal in 1915 to a Miss Sarah Evangeline Cutler, who is still living there. Rex
Majestad, he aquí las cifras del año 1915, los informes recogen 928 huelgas.
I have the figures, Your Majesty : In the year 1915, I received 928 reports of strikes.
En la Primera Guerra Mundial, solo entre 1914 y 1915
World War I : From 1914 to 1915,
- No, en 1915.
- No, 1915.