Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / 1983
1983 Çeviri İngilizce
663 parallel translation
Y dudo que tenga tiempo para que me crezca semejante bigote, pero por lo menos, en 1983 podré decir que hace 40 años fui un hombre con empuje.
But in 1983, at least I shall be able to say that 40 years ago I was a fellow of enterprise.
No sé. En 1983.
How do I know when?
El Times del 19 de diciembre, 1983 contenía una declaración del Ministerio de la Abundancia.
The Times of 19th December, 1983 contains report of statement by the Ministry of Plenty.
Corrección rutinaria del Times del 19 de diciembre de 1983 :
Routine correction to Times of 19th December 1983 : Where shown :
Corrección rutinaria : Times del 19 de noviembre, 1983, tras verificar con acontecimientos actuales.
Routine Correction to Times of 19th November 1983, after verification with current issue.
Gaceta del GH, 12 de noviembre, 1983.
Gazette, November 12th 1983. "
Gaceta del 12 de noviembre, 1983.
Back Number's Gazette. November 12th 1983.
... ha anunciado esta noche que la producción de este año, ya supera a las de la misma fecha en 1983 en un 12 %...
"Here is the news tonight." "The production figures for this year." "Already exceed those for corresponding dates for 1983 by over twelve percent."
Ya estaba muy desvanecida en 1983 cuando Universal obtuvo los elementos de la película.
It was actually quite faded by 1983 when Universal got the film elements.
3ra Guerra Mundial, caliente y fría, desde junio del 50 hasta marzo del 83 cuando fue firmado el armisticio del Vaticano. Fue entre los bloques del Este y del Oeste, un total de 33 años.
WW3, hot and cold, lasted from June 1950 to March 1983 when the Vatican armistice was signed between the Eastern and Western blocs, a total of 33 years.
Colt la vendía al club de armas Beverly Hills, que se la vendía a "el Aguila" el 28 de septiembre de 1983.
Colt sold it to the Beverly Hills Gun Club, who, in turn, sold it to "The Eagle" on September 28, 1983.
Me enteré que saldrá en 1983.
- 1983, I hear. - Yes.
Ecran Creative Corporation URSS Radio y Televisión 1983
Ecran Creative Corporation USSR Television and Radio 1983
Gerard Marot ( Collages, 1983 )
Gérard Marot ( Collages, 1983 )
Nurith Aviv ( January 1983 )
Nurith Aviv ( January 1983 )
Bob Gould ( Spring in Paris, 1983 )
Bob Gould ( Spring in Paris, 1983 )
Si las lecturas son correctas, es 1983 en la Tierra.
If these readings are correct, it's 1983 on Earth.
- ¿ Estamos en 1983?
- This is 1983?
El Doctor esperaba que la TARDIS le siguiera hasta 1983.
The Doctor is expecting the TARDIS to follow him through to 1983.
Si eres el Doctor, ¿ no deberías haberte transmaterializado a la Tierra en 1983?
But if you're the Doctor, you should have transmatted to Earth in 1983.
Claro que importa. ¿ Se imagina qué podría pasar... si saliese de la TARDIS en 1977 y se encontrase consigo mismo en 1983?
Can you imagine what would happen if you walked out of the TARDIS in 1977 and met yourself in 1983?
Bueno, usted está perfectamente en 1983.
Well, you're perfectly all right in 1983.
- en la TARDIS a la Tierra de 1983.
- in the TARDIS back to 1983 Earth.
Aquí estamos. 1983.
There we are. 1983.
El 15 de mayo de 1983 cumplí 49 años.
On May 15, 1983, Iturned 49.
En los sombríos días de 1983, mientras Inglaterra languidecía abatida por una ruinosa política monetaria, los honrados trabajadores de la Sociedad de Seguros Permanentes, antaño una gloriosa empresa familiar que ahora atravesaba tiempos difíciles, trabajaban sin cesar bajo el yugo de una nueva y despótica dirección.
In the bleak days of 1983 as England languished in the doldrums of a ruinous monetarist policy the good, loyal men of the Permanent Assurance Company a once-proud family firm recently fallen on hard times strained under the yoke of their oppressive, new corporate management.
Ganadora del León de Oro en el Festival de Venecia de 1983 y de un Premio Especial por el Sonido y la Fotografía.
Winner of he Golden Lion at the 1983 Venice Film Festival, and of a Special Award for Sound and Cinematography.
El primer elemento, el actus reus, fue cumplido el diez de octubre de 1983 cuando Robert y Douglas McKenzie, secuestraron a una tal Pamela Elsinore. - Espere un segundo.
The first element, actus reus, which was satisfied on October 10, 1983, when you, Robert and Douglas McKenzie, did kidnap one Pamela Elsinore.
En 1983, ganó... el Premio Semental de Oro en el Festival de Cine de Tallahassee.
That won the 1983... Tallahassee Art Film Festival's Gold Stallion Award.
La vuelta al mundo ganó el Semental de Oro en Tallahassee en 1983.
Around the World won the Golden Stallion in Tallahassee in 1983.
Desde 1968 hasta 1983... el-todo el edificio fue arrendado a una empresa... propiedad de un señor Cecil Cosgrove.
From 1968 to 1983... the-the entire building was leased to a business... owned by a Mr. Cecil Cosgrove.
En 1983, la producción de carbón de Oceanía... alcanzó los 630 millones de toneladas.
In 1983, Oceania's coal output... reached 630 million tons.
Fue en el 82 o en el 83.
That was in 1982, 1983.
Entre julio y diciembre de 1983, ¿ cuál era su relación?
Between July and December of 1983 what was your relationship?
Srta. Jensen... ¿ fue usted miembro del club de squash Oceanside de Santa Cruz... de enero a octubre de 1983?
Ms. Jensen were you a member of the Oceanside Racquet Club in Santa Cruz from January to October, 1983?
Estas cifras son en dólares al valor de 1983.
These figures are in 1983 dollars.
Sé que era la primavera de 1983 eso lo sé.
I know it was the spring of'83.
La cotización ha caído, desde los 800 dólares a 430 o 435 dollars la onza en Abril de 1983.
The gold price had dropped from around 800 dollars to 430 to 435 dollars an ounce in April 1983.
Una cuenta de 1983 de US $ 57,43... de agua...
One unpaid July 1983 bill in the amount of 57.43... From the department of water and power.
En junio de 1983 su vida dio un giro de 180º.
One night in June, 1983... his life took a turn.
En marzo de 1983, Okuzaki fue a Nueva Guinea.
In March 1983, Okuzaki went to New Guinea.
No hemos tenido ironía aquí desde 1983, cuando yo era el único practicante y paré de hacerlo porque la gente me miraba mal.
We have not had irony here since'83, when I was the only practitioner of it and I stopped as I was tired of being stared at.
Es como si hubieran hecho un clon de una fiesta en 1983 y la pasaran una y otra vez sin parar.
It's like they cloned some party in 1983..... and kept spinning it out, again and again and again.
Lo vi hacerlo, en 1983.
I saw him do it once in 1983.
En 1983, un operador de radar a bordo de un barco Americano informo haber contactado algo que se movía a una velocidad increíble.
In 1983, a sonarman aboard a US warship reported sonar contacts moving with incredible speed.
1983. Siempre pensé que girar el bastón debiese ser evento Olímpico.
I always thought that baton twirling ought to be an Olympic event.
Granada. 1983.
Grenada. 1983.
¿ Cómo en las barracas de marines en Beirut, en 1983?
As in the bombing of the Marine barracks in Beirut in 1983?
F. me traiciona, calle Lepic Nº 63
F cheats on me. 18 May 1983
1983
1983.
Ella, fue campeona giradora de bastón de 19... "
1983.