Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / 1pp
1pp Çeviri İngilizce
55 parallel translation
La central habría asignado una fuerza de tareas.
1PP would issue a task force.
Vamos, Central nos recortó el presupuesto desde los ataques.
Come on, 1PP's down our throats on money ever since the attacks.
Mi oficina está en una p.P
My office is at 1PP.
- Sí, mira, irrumpir así es un delito deferal.
Yeah, see, breaking into 1PP is a federal offense.
Hay camaras dentro de 1PP
There are cameras inside of 1PP.
La Central quiere que la oficina del Fiscal dirija la investigación.
1PP wants the DA's office to lead the investigation.
¿ Va a enviar esto de vuelta a la Central?
You're gonna kick this upstairs to 1PP?
Bueno, se llama a sí mismo "chico de la calle", pero ha escalado desde patrullero al puesto más importante en Homicidios.
Well, you call yourself a street kid, but you climbed from patrol to Homicide to the big chair at 1PP.
Quieren que los mayores nos reunamos en 1PP, para ayudar a controlar la escena en el centro comercial.
They want senior guys to muster up at One PP, help control the scene at the Trade Center.
Está bien, nos reunimos en 1PP.
All right. Muster up a one PP.
He estado recibiendo llamadas toda la noche desde la central.
I've been fielding calls all night from 1PP.
1PP quiere un show-and-tell con la Sra. Chang.
1PP wants a show-and-tell with Mrs. Chang.
Y yo informaré a la Central de que la investigación está en marcha.
And I'll inform 1PP that the investigation is proceeding.
Ok, escuchen... 1PP en el culo de cada precinto.
Okay, listen up. 1PP's up every precinct's ass.
Jefatura quiere respuestas rápido.
1pp wants answers fast.
1PP no cederá.
1PP won't budge.
La Central y Asuntos Internos me quieren fuera.
Both 1PP and I.A.B. want me gone.
Acabo de hablar con la Central.
Just got off the phone with 1PP.
Sé que tienes contactos en la central.
I know that you have hooks at 1PP.
La Central quiere saber qué pasa.
1PP wants to know what we think this is.
La Central también vio esa foto... y les preocupa su compromiso con el caso.
1PP saw that picture, too, and they called me, concerned about your commitment to this case.
Usted sigue siendo un nuevo comandante en ejercicio, así que quizás no apreció que la central y CompStat siguen todo lo que usted y sus detectives hacen.
Now, you're still a new acting commanding officer, so perhaps you didn't appreciate that 1PP and CompStat follow everything that you and your detectives do.
Acabo de recibir una llamada de un asociado de Plaza 1 de Policía.
I just got a call from an associate at 1PP.
Bueno, ya sabes, IPP, ¿ verdad?
Well, you know, 1PP, right?
Tengo que decir, cuando estaban de vuelta en la Academia, usted no era la que yo tendría votado muy probablemente a terminar en 1PP
I gotta say, when we were back in the Academy, you were not the one I would have voted most likely to end up at 1PP.
Y no transmitas eso a 1PP.
And you do not relay that to 1PP.
Órdenes directas.
Orders straight from 1PP.
Nos haría ganar unas muy necesitadas buenas opiniones y renombre en la oficina central.
It would earn us both some much-needed goodwill down at 1PP.
Me acaban de llamar de la oficina central.
I just heard from 1PP.
Olivia se dirige ahora a la sede de la policía para recibir la autorización para traer a Rudnick a interrogatorio.
Olivia's headed to 1PP now to get the okay to bring Rudnick in for questioning.
Y ahora, 1pp está disgustado porque los agarraron desprevenidos en la televisión nacional.
And now, 1pp is pissed because they got caught flat-footed on national TV.
Tengo que llegar a mi reunión informativa en 1PP
I gotta get to my briefing at 1PP.
Bueno, estaba husmeando alrededor de 1PP esta mañana, y el rumor es que quieren a un teniente.
Well, I was sniffing around 1PP this morning, and the scuttlebutt is they want a lieutenant in here.
Bueno, tengo una reunión en la Central.
Okay, I have got a meeting at 1PP.
Está en una reunión en la Central. ¿ Qué ocurre?
She's at a meeting at 1PP. What's going on?
Se suponía que tenía que estar en la Central.
She was supposed to be at 1PP.
Tengo una reunión en la central.
I have a meeting over at 1PP.
Si mantenemos nuestros casos sin resolver al mínimo, en sus informes semanales a la central obtiene una alta cualificación.
Keeping our unsolveds down to a minimum, so that her weekly reports to 1PP get high marks.
Ok, llamaré a la oficina principal, y nos inscribiré a ambos.
Okay, I'll call 1PP, sign us both up.
Voy a llamar a la oficina central, y voy a pedirles que te den ese último cupo para el examen de sargento a ti en vez de a mí.
I'm gonna call 1PP, and I'm gonna ask them to give you that last sergeant's exam slot instead of me.
Dodds acaba de llamarla a la central.
She just got called down to 1PP by Dodds.
Sus esfuerzos por reformar Servicios Infantiles no han pasado desapercibidos en 1PP o el Ayuntamiento.
Your efforts to reform Child Services have not gone unnoticed at 1PP or City Hall.
Acabo de colgar de 1PP.
I just hung up from 1PP.
En cuyo caso podemos querer combinar nuestros esfuerzos con 1PP.
In which case we may want to combine our efforts with 1PP.
So. 1PP no sabe el alcance del incumplimiento y Jefe de considerar llamar a la NSA.
So. 1PP doesn't know the scope of the breach and the Chief's considering calling in the NSA.
He oído que ella tiene una historia de corrupción, y, como ustedes saben, 1PP tiene una política de tolerancia cero cuando se trata de la corrupción.
I've been hearing that she has a history of corruption, and, as you know, 1PP has a zero tolerance policy when it comes to corruption.
Me encantaría, pero debo reunirme con la Capitán Gates en la Central.
Oh, I'm sorry. I wish I could. But I have to make this meeting with Captain Gates at 1PP.
¿ "Gates" significa "Vikram" y "Central" es tu oficina del club de strippers?
And is "Gates" code for "Vikram" and "1PP" your secret strip-club hideout? No.
Realmente me preparaba bien. 1PP quiere verme.
[cell phone buzzes] 1PP wants to see me.
- La Central sí.
1PP did.
Llamaron de la central.
I just got a call from 1PP.