English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / 30

30 Çeviri İngilizce

61,231 parallel translation
Joder, Charlie, llegamos media hora tarde.
Goddamn it, Charlie, we're 30 minutes late, man.
Con vientos de 15 a 30 kilómetros por hora.
With wind from 10 to 20 miles an hour.
- ¡ Nos vamos de aquí en 30 segundos!
- We're leaving this place in 30 seconds!
Y ese uno en un millón paga 30.000 dólares de colegiatura.
And the one in a million has a $ 30,000 tuition.
Tiene como 40, 50... Treinta y tantos años.
She's like 40, 50... 30-something.
30 años.
30 years.
Me dirijo al set de Colton y 30.
I'm off to set Colton's and 30.
¿ 20 o 30?
20 or 30?
A las 22 : 30, el vuelo AX-112 pidió permiso para descender a 10.000 pies.
At 22 : 30 flight AX-112 requested permission to descend to 10,000 feet.
En los años 30, toda esta vista este terreno tan espectacular, era un terreno yermo, irreparable.
You know, back in the 1930s, this entire vista, this gorgeous expanse, it was an irreparable wasteland.
- Tiene 30 años.
- She's 30.
Lanzas excremento u orina y te dejaré aquí todo el mes sin recreo.
You throw any piss or shit... I'll leave you in here for the whole 30, no rec.
Lo recomiendo a la Junta de Libertad Condicional para liberación. 30 días a partir de hoy.
I recommend to the Parole Board your release... 30 days from today.
Pulse enviar y volveré en 30 minutos.
Push send. And I'll be back for it in 30.
Saldrá como tú en 30 días.
Just like you'll be in 30 days.
Escuchar, hombre- - de los 30 días de mora en el alquiler, por lo que considera que un desalojo.
Listen, man- - you're 30 days past due on rent, so consider it an eviction.
Dios lo bendiga, y pólvora, hace unos 30 años, de hecho, será muy valioso para la Corona y para las Indias Orientales, pero también increíblemente valioso para los americanos.
This small piece of land that my father, erm, bought for beads, bless him, and gunpowder, some 30 years ago, actually will be very, very valuable to the Crown and to the East India, but also incredibly valuable to the Americans.
He oído que algunos alcanzan los 30 m.
100 foot high, some of them, I've heard.
Entonces mi cita de las doce puede ser la de las once y media y la de la una, las doce y antes de que nos demos cuenta el día habrá acabado antes de empezar.
Then my 12 o'clock can be my 11.30, my one o'clock can be my 12, and before you know it, the day will be over before it's begun.
A las 9 : 30 esta noche, afuera de Crosley's, en la puerta trasera.
Nine-thirty tonight, outside of Crosley's, at the back door.
El daño externo en la nave causado por la caída ya se redujo en aproximadamente un 30 %.
External damage to the ship resulting in the fall, already eliminated about 30 %.
30 minutos mirando e irás a cazar alienígenas.
30 minutes and he'll go look wet aliens.
Como comandante en jefe, he determinado que es vital para nuestro interés nacional enviar 30000 tropas adicionales a Afganistán.
And as commander in chief, I have determined that it is in our vital national interest... to send an additional 30,000 US troops to Afghanistan.
Nos darán 30000.
They're giving us 30.
El presidente estará en la pista a las 8 : 30.
The president's gonna be on the tarmac at 8 : 30.
Me di cuenta de que hemos pasado menos de 30 días juntos al año en los últimos ocho años.
I was working out that we've spent less than 30 days a year together for the last eight years.
Esto es 22 para 30.
This is 22 for 30.
Yo diría que cerca de los 30.
I'd say late 20s.
Sí, bueno, he revisado las secuencias en el nodo y basándome... en treinta años de pasión por los libros, conferencias, exámenes y empíricas manos, la profundidad y la velocidad de la columna y el color del humo... dime que fue una bomba.
Yes, well, I've just double-checked the footage from the relay and based on the usual 30 years of passion books, conferences, exams and empirical hands on, the depth and velocity of the plume and the colour of the smoke tell me it was a bomb.
No, a las 12 : 30.
No, no. 12 : 30.
Son las 11 : 30.
It's 11 : 30.
Monterey tiene 30.000 habitantes, ¿ y no puedo ir a una maldita clase de yoga sin tener que verlos?
Monterey has 30,000 people, and I can't go to a goddamn yoga class without seeing him and her?
Unos 30 años después, sigue pesándome que no mollera a palos a este crío.
Some 30 years later, it still haunts me that I didn't beat the shit out of that kid.
Adicto al trabajo con cascarrabias - con demente treintañera.
Workaholic meets curmudgeon meets deranged 30-something.
Me condenaron a 30 años, pero cumplí solo la mitad.
I got 30 years, but I only did half.
"Para asegurar la prosperidad es costumbre para la nuera..." "... de la familia real ir descalza... " "... al templo del Señor Shiva situado en una jungla... "
'To ensure prosperity it is customary for the daughter-in-law...''... of the royal family to go barefoot...''... to Lord Shiva's temple is situated in a jungle...''... 30 miles from the royal fort...'
Tienen 30.000 guerreros, Su Majestad.
They have 30000 warriors, Your Majesty.
El único mapa que pude encontrar es de hace 30 años.
The only map I can find it on is 30 years old.
Casi 30 años.
Almost 30 years.
Podría estar allí en 30 minutos.
- Um, I can be there in 30 minutes.
Me hace sentir 30 años más joven.
You make me feel 30 years younger.
Pasaré por Ud. a las 12 : 30.
Call for you at 12 : 30.
"NUEVA INFORMACIÓN : J. Spode, encaja. Ha aparecido el 18 de Noviembre a las 13 : 30"
_
¡ A las 9 : 30, por Skype esta noche!
9 : 30, Skype, tonight!
Desapareció hace 30 años.
She disappeared 30 years ago.
Había una chica aquí, hace 30 años, que desapareció.
There was a girl here 30 years ago who disappeared.
Voy a 50 km / h.
I'm going 30.
Ninguno de esos sujetos tenía 30 años. Estaban muy entusiasmados, eran innovadores e inteligentes.
These were guys, none of them had hit 30, and they were full of enthusiasm, full of innovations, and they were smart.
" Pudimos haber vendido 30 autos de haberlos tenido.
We could have sold 30 sports cars this year if they'd been available.
30 hectáreas.
Three-quarters of an acre.
Él vino a la fiesta con una mujer blanca... que era 30 años más vieja.
He came to the party with a white woman 30 years older than him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]