Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / 30s
30s Çeviri İngilizce
1,455 parallel translation
Y claro, nacieron formalmente entre los años 30 y los 40 en particular durante la 2da Guerra Mundial con gente asustada y sin esperanzas.
And of course, form flourished all through the'30s and'40s, particularly during World War II when people felt so frightened and futureless.
Lo ha sido desde principios de los 30's.
Has been since the early'30s.
Se cree que ella paró a comprar flores de un puesto ambulante operado por un vendedor que los testigos describen...
It's thought she stopped to buy flowers from a mobile wagon operated by a seller witnesses describe as Bosnian and in his mid 30s.
El capitalismo en los 20 y 30 creó las condiciones... que causó que muchas personas se suicidaran... incluyendo a capitalistas... quienes se aventaron desde una ventana de Wall Street en 1929.
Capitalism in the'20s and'30s Created conditions That caused a great many people To kill themselves, Including the capitalists,
Temperaturas en los 30 grados Celsius que son 90 grados Fahrenheit mañana, quizás hasta 100.
Temperatures in the mid-30s Celsius that's the mid-90s Fahrenheit, tomorrow, maybe even hitting 100.
Este tipo era treintañero, de cabello oscuro, el tipo que atrae mujeres.
This guy was in his 30s, dark hair, the kind women might go for.
Berenice Abbott la tomó en los años 30.
Berenice Abbott shot it in the'30s.
A los 30, te das cuenta de que no sabes nada.
In your 30s, you realize you don't know shit.
Es un hombre blanco pierna fracturada, costillas rotas y quizá lastimado del cuello.
Patient is a Caucasian male mid-30s, with a leg fracture, broken ribs, abrasions and a possible neck injury.
esta bien cual era la diferencia entre los republicanos y los democratas en la epoca de la depresion de los 30s?
Okay. What was the difference between Republicans'... ... and the Democrats'political response...
Un hombre sobre los treinta acaba de salir del Octavo C, camisa marrón, pantalones caqui, lleva una bolsa marrón.
A man in his 30s has just left Unit 8C in brown shirt, khaki pants, and holding a brown paper bag
Los criminales tienen alrededor de 30 años.
Shooters. Let's call them early 30s.
Estás lindo, Pippo! Años 30, Charleston.
- You are a love 30s!
Hicieron cosas de Robert Johnson en los 30.
They did Robert Johnson stuff from the'30s.
Hombre latino entre 20 y 30 años con tatuajes salvadoreños.
We got a male Hispanic, 20s, 30s, Salvadoran ink.
Mujer, 30 años, desmayada en Lake Road.
Woman, 30s, fainted out on Lake Road.
Llegó aquí en los treinta buscando fama y fortuna.
She came here in the'30s, trying to find fame and fortune.
La víctima era una treintañera. Recibió dos disparos en el pecho.
Victim was a woman in her 30s, two gunshot wounds to the chest.
Tendría unos 30, complexión media, pelo largo, llevaba gafas, sudadera marrón, falda negra, y un bolso beige.
Around 30s, 5'3 " tall, medium build, long hair, was wearing a pair of glasses, brown sweater, black skirt, and also carrying a beige handbag.
El recuento de Osteina sitúa a la víctima al rededor de los 30 años.
Osteine count places the victim's age as mid 30s.
Oye, mamá, ¿ qué mejor forma de despedirte de tus 30 que un poco de cine bizarro coreano?
- What better way to see out your 30s... -... than a little South Korean shock cinema?
La mayoría de los fallecidos tenían entre 30 y 40 años.
And most of those decedents were in their 30s and 40s.
Y eso es algo que trataré de no hacer cuando tenga 30.
And that's something I'm going to try not to do in my 30s.
Víctimas, hombres, mujeres, entre 30 y 40 años.
Victims, male, females, 30s and 40s.
En los 30 y los 40.
30s and 40s.
La temperatura va a ascender a 30º Celsius. Y por la noche debe ascender aún más, y quizá...
Temperatures up in the mid-30s Celsius that's the mid-90s Fahrenheit, tomorrow, maybe even hitting 100.
Mujer blanca, de 30 y tantos años apuñalada en su auto.
White female, mid-30s, stabbed at her car.
¿ Escondite? Pareces la madre de los gangsters de los'30s.
Hideout - you sound like a 30s gangster's mom.
Fui una madre de gangster de los'30s.
I was 30s gangster's mom.
Nunca conseguiremos meterte en un rango positivo, pero quizás podamos sacarte del 30 %.
Well, we're never gonna get you into positive range, But maybe we can bump you up out of the low 30s.
¿ 30 %?
The lows 30s? Wow.
Vaya, ¿ estoy en el 30 %?
Wow, i-I was in the low 30s?
Las mujeres pasan los 30, y quieren bebés.
Women hit their 30s, and they want babies.
A mitad de sus 30, supongo.
Mid-30s, I'm guessing.
Alrededor de 40 años.
Late 30s, early 40s. Brunette.
Elise Drummond, actriz principiante en los años 30.
Elise Drummond - - starlet back in the'30s.
Mira, Elliot, soy una mujer en sus avanzados, avanzados, avanzados 30 que tiene problemas para abrirse al amor.
Look, Elliot, I'm a woman in her very, very, very late 30s who has problems opening herself up to love.
Unos 30 años. Soltero.
30s, single, white.
Y así, en el vientre de mi madre, desde febrero a octubre de 1937, Tres veces a la semana.crecí con los grandes filmes de los'30.
'And so, in my mother's womb, from February to October 1937,''three times a week, I grew with the 30s'greatest films.'
He intentado hacerlo con mi vecina, que tiene treinta y tantos años.
I just tried to make out with my next-door neighbor who's at least in her mid-30s.
Mujer, veinti-tantos... o empezando los treinta años, Blanca.
Female, mid-20s, early 30s, Caucasian.
Entonces tú... tú... me estás diciendo que eres... ¿ Todavía estás en los 30?
So you're... you're... u're telling me you're... you're still in your... 30s?
La víctima fue Raymundo Suárez, de treinta y pocos, un portero nocturno.
The victim was raymundo suarez, early 30s, a nighttime janitor.
Coreano, de unos 35 años, 1,60 de estatura, 59 Kg., calvo cicatriz en el lado derecho de su cara pulsera de alerta médica en su muñeca izquierda indicando alergia al menos, a la penicilina.
Korean male, mid 30s, 5'9 ", 160, bald, scar on the right side of his jaw, medic alert bracelet on his left wrist indicating that he's allergic to, at least, penicillin.
Un hombre blanco, de unos 30 años.
White male, 30s.
Un hombre de unos 30 años, con un solo brazo, tiene un auricular cs40 le habló al micrófono un par de veces.
Male, mid-30s, one arm, got a cs40 ear bud, keyed the mic a couple times.
Se hizo la cirugía estética a los 30 y entonces, se preocupó por su figura.
She had plastic surgery in her 30s then got worried about her figure.
Los 30 son para aprender las lecciones.
Your 30s are to learn the lessons.
Es volver a los años 30, negro contra blanco irlandés contra judío.
It's back to the'30s, black against white, Irish against Jew.
Según esto, te engendró cuando tenía treinta y tantos años.
According to this, she got pregnant with you when she was in her late 30s.
Creo que Bombay en los'30 es increíblemente romántico.
I Think Bombay In The'30s Is Incredibly Romantic.