English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / 747

747 Çeviri İngilizce

297 parallel translation
La policía investigó 16 casos cuyos daños ascienden a 747.200 Yenes.
The police investigated 16 cases with damages amounting to 747,200 Yen
Bien, entonces... Recién nos enteramos, por nuestros informantes, que una de las naves que ustedes aseguran, para ser más exactos, un 747, acaba de ser desviado por piratas del aire.
Here we go sir we've just heard that one of the planes you insure, a 747, to be exact, has been hijacked.
Un gran 747.
Big 747.
Él partiría hoy en primera clase, en un 747.
And he was to leave first class today on a 747.
Sigue detrás de un 747.
You're still number two behind a 747.
Fue piloto instructor de 747 durante cuatro años.
He was our chief instructor pilot on 747 s for four years.
Mamá, recuerda que el 747 es el mejor avión de la historia.
Oh, and Mom? Remember the 747's the best aircraft ever made.
¿ Que van a meter a un piloto en un 747 en vuelo?
You mean you're gonna try to transfer a pilot into a 747 in flight?
Torre de Salt Lake. Aquí el T37 en vuelo de reconocimiento acercándose al Columbia 747.
Salt Lake Approach, Air Force T37 Sage 14 approaching Columbia 747.
Ya le diré si es cierto que no se puede hacer un mal aterrizaje con un 747.
I'll let you know if it's true about not making a bad landing in a 747.
Torre de Salt Lake. El piloto está a bordo del Columbia 747.
Salt Lake Approach, the pilot is now aboard Columbia 747.
Lo siento. 747.
Oh, sorry.
Me gustaría aterrizar uno de ellos.
747. I'd like to land one of these babies.
Esto no es un 747.
This ain't no 747.
Lagarto la llamaba Boeing 747.
Gator used to call her Boeing 747.
Por ahí debe haber un 747 volando con auto servicio, porque ésas no salen del apartamento.
Everybody's serving themselves. Those broads never leave the apartment.
El vuelo 570 de British Airways de las 7 : 47 con destino a Londres despegará de la pista B.
British Airways Flight 570, nonstop 747 to London, will depart from the B Concourse.
74... 747, aquí el comisionado, cambio.
74... 747, this is the Commissioner, over.
Aquí 747, iniciando operación "Caza de hielo".
747 here, commencing Operation lce-hunt.
Quizás filmarían películas de ellos al secuestrar herederas... al secuestrar aviones 747... al bombardear puentes, asesinar embajadores.
Maybe they'll take movies of themselves kidnapping heiresses... hijacking 747 s... bombing bridges, assassinating ambassadors.
Se despertarán sentados en un 747 vacío y preguntándose qué ha pasado. Y nosotros estaremos de camino a Sudamérica.
They'll find themselves sitting on an empty 747 wondering what happened, and we'll be halfway to South America.
Ya hay aviones y barcos dirigiéndose al punto donde desapareció el 747.
We have aircraft and ships heading to the point where the 747 disappeared.
Sus hombres desconocen los puntos de tensión.
Your men don't know the stress points of a 747.
El capitán no dirá en serio lo de sujetar globos de aire al 747 para que salga flotando a la superficie.
The captain's gotta be kidding. He thinks we're gonna attach some air balloons to that 747 and it's gonna float right up to the surface.
Vienes en un 747, cargada de regalos como Santa Claus...
Look, you 747 in here, packed in gifts like Santa Claus and...
Quizá reconozcan a 747, asistenta del antecesor de 51.
You might recognize 747, Housemaid to 51's predecessor.
747 pudo copiar el comienzo de una carta inacabada de 51 a su mujer.
747 was also able to copy the beginning of an unfinished letter from 51 to his wife.
Pero 747 ha dado un buen golpe.
But 747 also pulled a nice one.
747 no tuvo tiempo de copiarla entera porque 51 mandó al chofer a por la cartera que había olvidado.
747 took the time to copy it in its entirety because 51 asked his chauffeur to pick up his wallet for him.
- Por el agente que supervisa a 747.
- From the agent supervising 747.
" 747 encontró colillas de Gitanes y de Gauloises
" 747 found cigarettes butts ; Gitanes and Gauloises
"747 también constató que se habían movido los muebles."
"747 also noticed that the furniture had been moved."
Primero me gustaría saber más sobre 747.
First ; I'd like to know more about 747.
Ordeno un control de seguridad sobre 747.
I order a security control on 747.
Según sé, Marte basa toda la operación en 747,
From what I understand, Mars is basing everything on 747,
Nuestra última oportunidad es investigar a 747, el milagroso agente que Marte se ha sacado del bolsillo.
Our last chance is the investigation of 747, The miracle agent that Mars pulled out of his hat.
Si la Seguridad echa abajo a 747, tengo una posibilidad de echar abajo a Marte.
If Security demolishes 747, I have a small chance of demolishing Mars.
Objeto : Procedimiento no 3 sobre 747.
Object : procedure 3 on 747.
Nuestro agente 8446 se dirigió el 18 de diciembre a casa de 747.
Our agent, 8446 visited 747 on December 18th.
Debía determinar si 747 trabajaba al mismo tiempo para otro servicio, o si ello sería posible.
With orders to determine if 747 was doubling for another service, or if she was susceptible to do it.
El control de seguridad sobre 747 ha permitido establecer que el desplazamiento de muebles en el domicilio de 51 no puede imputarse a una visita del contraespionaje francés.
Our security control of 747 has allowed us to establish that the displacement of furniture at 51's house can in no way be attributable to French intelligence.
Precisamos que un objetivo esencial de esta operación será identificar y encontrar a la mujer de los ojos agujereados de la foto rota y pegada, descrita por 747 en su inventario de la cartera de 51.
to be specific, the essential objective of the Dead Leaves operation will be to identify and to find the lady with the punched eyes of which the reassembled picture, was described by 747 in her inventory of 51's wallet.
- La hija de 747.
- 747's daughter.
La hija de 747, ponga entre paréntesis, no, entre comillas, la calentorra, describe a la familia como "sin historias, aparentemente unida".
747's daughter ; Put in parenthesis, Err no, with quotation marks, "The Slut",
La hija de 747, asistenta de 51 en Luxemburgo, fue sorprendida por el hijo de éste teniendo relaciones con el chofer.
747's daughter, 51's maid in Luxembourg, was surprised by 51's son while having sexual contacts with the chauffeur.
Tengo un 747 de Columbia en problemas en la 118. ¿ Puedes enviar a alguien?
I got a Columbia 47 on 118 and he's in trouble.
Llama a la línea aérea y consígueme un piloto de 747 cuanto antes.
Get on the horn to Columbia operations and get me a 747 pilot down here right away.
Si hay pilotos calificados a bordo quisiera invitarlos a venir a la cabina ahora para ver los nuevos avances en el funcionamiento del 747.
If there are any qualified pilots aboard, I'd like to extend an invitation for you to come up to the cockpit now and see some new developments in the workings of a 747.
El 747 es el mejor avión que se haya fabricado y el más fácil de pilotear.
The 747 is the best aircraft ever built and the easiest to fly.
Tenemos un 747 en estado de emergencia.
We have a 747 in emergency status.
Cada...
Every goddamn- - Somewhere there's a 747 flying around.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]