Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Acl
Acl Çeviri İngilizce
100 parallel translation
Ya le he dado todo.
ACl's done.
Reconstrucción completa del ligamento anterocrucial.
Complete reconstruction of ACL, right knee.
Es que tengo este problema del cartílago, una lesión deportiva...
No, actually I've got this cartilage problem, little ACL thing...
Podría ser el menisco o un ligamento anterior cruzado.
It could be a torn meniscus or an ACL.
Perdió su ACL a la cuarta semana.
He blows his ACL in week four.
- Rotura de ligamento en la dos.
- There's an ACL tear in Exam 2. - Yeah.
- ¿ Es mi A.C.L.?
- ls it my ACL?
- No, está bien.
- No, your ACL is fine.
Es el ligamento cruciforme anterior.
It's definitely his ACL. I mean, it's a legitimate tear.
Esto que vemos aquí es el ligamento cruciforme anterior... y muestra que tuvo una lesión bastante importante, bastante grave.
What we're looking at right through here is the ACL and what this shows is that he's had a fairly significant, fairly serious injury.
- Se rompió el ligamento anterior.
- She tore her ACL.
Quiero que se arregle el ligamento.
I want to get her through this ACL thing.
Se rompió el ligamento, el hueso dañado...
There's been a clean tear of the ACL, some bone damage.
Empezaremos por el disco lumbar y después el mango de los rotadores y el ligamento cruzado anterior.
Let's start with the lumbar disc, followed by the rotator cuff and then the ACL.
Me he roto un ligamento.
Tore my ACL.
Era importante al salir de la Escuela y empezar aquí en mi primer año pero me rasgué un ligamento de la rodilla en la última temporada y ahora no puedo jugar mucho.
I was a big deal, started here as a freshman, but then I tore my ACL end of last season, and now I don't see much playing time.
Morris, ¿ me firmas un desgarramiento del ligamento cruzado anterior?
Hey, Morris. I need you to sign off on this. Probable ACL tear.
Reprogramé una reparación de ligamento cruzado, pero quiero dejarlo en claro.
OK, I rescheduled an ACL repair, but I want to be clear.
¡ A continuación, Lesión de Rodilla!
Next, ACL Tear!
Lesión de Rodilla.
ACL Tear. Got it.
Pero ¿ qué probabilidades hay de que eso suceda, Lesión de Rodilla?
What are the odds of that happening, ACL Tear?
Lesión de Rodilla.
ACL Tear.
Y se llama Lesión de Rodilla.
And his name is ACL Tear.
Ve a la cancha, Lesión, y destrúyela.
Now, get out there, ACL, and tear it up.
Bien hecho, Lesión de Rodilla.
'At a way, ACL Tear - Shake it off.
Lesión de Rodilla, ve a jugar.
ACL Tear, get out there.
¿ Los ligamentos anteriores cruzados?
- Medial meniscus? ACL? Anything?
Me desgarré el ligamento cruzado anterior y los demás de la rodilla.
Tore my acl, ripped every ligament in my knee.
Morris, ¿ has oído hablar de un desorden genético llamado ACL?
Morris, have you ever heard of a genetic disorder called LCA?
Si es ACL... valdría la pena escribir un trabajo.
You know, if it is LCA, it might be worth a write up.
ACL. Amaurosis congénita de Leber.
It's "LCA." Leber's congenital amaurosis.
Yo estaba dando volteretas. Caí mal y me lastimé la rodilla, y me tuvieron que operar.
I was on floor and I was doing a tumbling pass and I landed short and I hyperextended my knee and tore my ACL and I had to have surgery.
Pude haberle destrozado los ligamentos en un segundo.
I could have shredded his ACL in a flash.
¡ Trabaja tus ligamentos cruzados!
Work that ACL!
Creo que puede haberse desgarrado.
I think he might have tore his ACL.
Pat Summitt de Tennessee me quería y después me estropeé el ligamento.
Pat Summitt from Tennessee wanted me so bad, and then I blew out my acl.
Pateé la mesa, rotura de ligamento.
I kicked the front desk, ruptured my acl.
De hecho, me desgarré el LCA.
- Actually, I tore my ACL.
ACL.
ACL.
Dirás que se ha roto el ligamento anterior cruzado, probablemente también el mediano y el menisco.
Looks like he might have torn his ACL, probably the MCL and meniscus, too.
- En realidad era un cruzamiento anterior - - ¿ Un cruzamiento anterior?
Actually, it was an ACL. You did an ACL?
Debías haber visto su cara cuando el médico le dijo que se había roto el ligamento anterior cruzado.
You should have seen his face when the doctor told him he tore his ACL.
Curtis podía haber sido un jugador en su epoca pero tenía dos menistectomías artroscopicas y una reconstrucción ACL ambas heridas comunes para un defensa es dificil de creer que haya caido sin pelear
Curtis might have been a football player back in the day, but he's had two arthroscopic meniscectomies and an A.C.L. reconstruction, both common injuries for a defensive lineman. Hard to believe a guy like that wouldn't go down without a fight.
Vimos a Payson ganar el campeonato nacionas con una lesion ACL.
I watched Payson win the Junior National Championship with an ACL injury.
Estoy notando un ligero desgarro en el ligamento anterior cruzado.
I'm seeing a slight tear on the ACL.
Rompí mi ACL ( ligamento anterior cruzado ) en alguna parte en las últimas semanas, toda la diversión que hemos tenido juntos.
I tore my ACL somewhere in the last few weeks, all the fun we've been having together.
El mariscal de campo se rompió el ligamento... así que mi última temporada apestará menos que la tuya.
Quarterback tore his ACL, so looks like my last season is gonna suck less than yours.
Esta incisión es de una reconstrucción o, si somos afortunados, una cirugía de reemplazo de rodilla.
This incision is either ACL reconstruction, or, if we're lucky, knee replacement surgery.
Bueno, mi hijo esta fuera durante toda la temporada, Pero la buena noticia es que Ho Lung está tras las rejas.
Well, my kid's out for the rest of the season with a torn ACL, but good news is Ho Lung's behind bars.
De tu "ruptura de ligamente en la rodilla". ¿ De qué más iba a estar hablando?
On your "ACL tear." What else did you think I meant?
- ¿ Qué pasó?
- Tore my ACL.