English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Active

Active Çeviri İngilizce

6,457 parallel translation
No tienen tiempo para active otro portal. A menos...
They didn't have time to activate another portal, unless...
Pero ese nombre de usuario no puede seguir activo.
But there's no way that login is still active.
No deberían saber que están activas siquiera.
They shouldn't even know those things are active.
Esto activa la botella de aceite, la estasis sanguínea darle a su hijo el uso
This active oil bottle, blood stasis give your son use
Sé quiénes son sus agentes activos.
I know who all your active agents are.
Sé quiénes son todos sus agentes activos.
I know who all your active agents are.
Bradley vuelve a estar en activo.
Bradley's active again.
La actitud de Dinamarca es clara.
Danish position is indeed active.
Aun deberan reconstruir los caminos, ejercitando.
You'll still have to rebuild your neural pathways, exercising active recall.
¿ Echa de menos estar de servicio como detective?
Are you missing being on active duty as a detective?
La señal esta activa.
The signal is active.
Es una escena del crimen activa.
This is a very active crime scene.
La década de 1960, por ejemplo, fue un período de significante democratización.
The 1960s for example, were a period of significant democratization. Sectors of the population that were usually passive and apathetic became organized, active, started pressing their demands.
Fui un estudiante activo en mi época.
I was an active student in my time.
Debe haber algún catalizador, algo que active la transformación inicial.
- Moon. There must have been some catalyst... something that triggered the initial transformation.
estaba activo desde el comienzo de Silk Road.
was active from the beginning of the Silk Road.
el programa Ultra Toughguy esta activo.
The Ultra Program Toughguy is active.
Active a Howell.
I activated Howell.
Control del lastre activado.
'Ballast control active.
Sistema Midas activo.
Midas system active.
El escudo electrónico está activo.
Electronic shielding is active.
Hace 12 minutos, costa oeste de deslizamiento transmitir depósito de 946... intentado recordar la investigación del Oficial Montoli Reece... del servicio activo en la minería estación de Infini.
12 minutes ago, west coast slip stream depot 946... attempted to recall research of ficer Montoli Reece... from active duty on mining stat ion Infini.
- La hibridación molecular no funcionó, porque la polimerización fue incompleta porque no tengo suficientes agentes activos :
- Molecular hybridization did not work, because the polymerization is incomplete because I did not have enough active agents :
Supongo que eso evita que se active.
I guess it kept going off.
El conde Metternich estuvo trabajando en el ejército alemán... durante toda la Primera Guerra Mundial.
Count Metternich was in active service in the German Army throughout the duration of the First World War.
La organización es muy activa.
The organization is very active.
Su tercera mujer será Jeanne Boitel... una actriz que fue parte activa en la Resistencia.
Your third wife will be Jeanne Boitel, an actress who took active part in the Resistance.
Apostamos fuerte y con énfasis en los deportes, y en la amistad.
We take an active approach with an emphasis on sports, and camaraderie.
¿ Cuánto tiempo han estado activos?
How long have you been active?
Eres muy activa. ¿ Sabías eso?
You're very active. Do you know that?
Así como numerosas actividades... CHABOLA PARA SIESTA... para estar activos y animados como un bingo en carro de heno...
[Barbara] As well as numerous activities to keep you active and alive, such as hay-ride bingo...
Aquí tengo a Naranja, pero no está tan activo como antes.
I got Orangie here, but he's not... as active as he used to be.
Un hombre como usted que ha estado en el servicio activo, debe tener muchas cosas en la cabeza.
A man who has seen active duty, like yourself, must have a lot playing on his mind.
¿ Sabíais que hasta 300 asesinos en serie están activos cada día?
Did you know that up to 300 serial killers are active on any given day?
Los animales son activos de noche.
Animals are active at night.
Señor, están acampados junto a la frontera, pero no tengo conocimiento de que haya mejicanos... activos en zona neutral.
Sir, they're camped out by the border, but I'm not aware of any Mexicans active in the neutral zone.
He pensado que debíamos continuar con nuestra conversación sobre, bueno, el futuro de las cosas por aquí, y que voy a tomar un papel más activo, creo.
I... I thought we'd continue our conversation about, you know, the future of things around here, and I'm gonna have to take a more active role, I think.
La hermana Evangelina tiene razón, a menos que una mujer esté de parto, siempre se ha de consultar con un médico antes de trasladar al hospital.
Sister Evangelina's right, unless a woman is in active labour, a doctor is always consulted before transfer to hospital.
- Sí, es una sociedad bastante activa.
- Yes, it's quite an active society.
Son activistas del movimiento antinuclear, y la liberación de Sudamérica.
They're active in the antinuclear movement, the South American liberation.
Sabemos que necesita recortar, pero una reducción de más de 25.000 efectivos militares activos es impensable.
We know you need cuts, but a further 25,000 reduction in active military troops is unthinkable.
Podría ser cualquier cosa, un accidente, un tiroteo en progreso.
Could be anything... accident up ahead, active shooter.
Ella decía a que la reintegracin era algo bueno y bueno, nuestro pueblo había tenido historia con la KKK y algunos chicos comenzaron a molestarla en clase, le aventaban monedas, le ponían apodos se convirtióen su objetivo durante todos los años en preparatoria
She said I think integration is the right thing to do. Well, our hometown had an active KKK chapter and what happened was she was harassed by some guys in her class, they threw pennies at her, they called her names and she became a target for the last three years of high school.
Recién terminamos el semestre de primavera y el verano es siempre muy activo en Braylin.
We've just concluded our spring semester, and summer's always very active at Braylin.
Quise cambiar el mundo activamente y terminé siendo un pasivo intelectual que no puede hacer el amor.
I set out to be an active world changer and wound up a passive intellectual who can't fuck.
¿ Avanza?
Active?
los mantiene consciente y activa.
Keeps them conscious and active.
Eso es un hematoma pelvico, pero sin extravasaciones activas.
It's a pelvic haematoma, but there's no active extravasations.
Cuando dormimos, el espíritu permanece consciente.
When you sleep, your mind is still active.
Bueno, todo el mundo, vamos a tomar un respiro, está bien?
We have to get back on active call duty anyways.
Millie es voluntaria.
Millie is active.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]