English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Adela

Adela Çeviri İngilizce

219 parallel translation
Adela van Norman - Ha sido amigos por años.
" Adela Van Norman - they've been friends for years.
Gracias, Adela. Sería muy feliz de cenar contigo esta noche.
"Thanks, Adela, I'll be very happy to dine with you tonight."
El amor y las lágrimas van de la mano, Adela.
Love and tears go hand in hand, Adela.
Así es, Adela.
We were, Adela.
Rick, ¿ te despediste de Adela?
Rick, did you say good-bye to Adela?
Porque si Richard se casaba con Adela, tendríamos S3 millones y todos hubiésemos vivido de eso.
Because if Richard married Adela, we would've had $ 3 million, and we all could've lived on it. That's why.
Adela Jennings.
Adela Jennings.
¿ Adela?
Adela?
Esta mañana Adela se ha encontrado la habitación vacía. No estaba ni su ropa.
This morning we found her room empty, her things gone.
- Martha y Adela.
Martha and Adele, I think.
Hasta siempre, señora Adela.
Goodbye, Mrs. Adele.
- Salude a la señora Adela y a Santina.
Give my best greetings to your wife and Santina.
Buenas noches, señora Adela.
Good evening, Mrs. Adele.
Soy la tía Adela.
I'm aunt Adele.
¡ Señora Adela!
Mrs. Adele!
¡ Señora Adela, ábranos!
Mrs. Adele, open up!
¡ Señora Adela, soy yo!
Mrs. Adele, it's me!
¡ Ábranos, señora Adela!
Open up, Mrs. Adele!
Buenas noches, señora Adela.
Good night, Mrs. Adele.
Adela, ¿ qué tienes que decirme hoy?
Adele, what is it today?
Hoy les hemos presentado un drama... basado en una de las historias más impresionantes de Adela Rogers St. John... esperando que en algún lugar, de algún modo, ayude a alguien.
Tonight we have brought you a drama... based on one of Adela Rogers St. John's most powerful stories... with the hope that somewhere, somehow, it will help someone.
¿ Os habéis fijado, doña Adela?
Have you noticed, Doña Adela?
Bien lo sabe doña Adela.
Doña Adela knows this well.
¿ No habéis visto cómo trata a los criados, a vos, a doña Adela, y a mí?
Haven't you seen how he mistreats the servants, you, Doña Adela, and me?
¿ Sois vos, doña Adela?
Is that you, Doña Adela?
Vais a escribir a doña Adela y don Esteban apenas acabe la misa.
You are going to write to Doña Adela and Don Estéban as soon as the mass is over.
Adela... mi chaqueta, mi ropa.
Adela... my jacket, my clothes.
Adela. - ¿ Adela?
Adela. - Adela?
- Hola, Adela.
- Hello, Adela.
Adela. Señor Gandía, mi mujer.
Adela, Mr. Gandía - -- my wife.
Adela...
Adèle...
¡ Adela!
Adèle!
Adela, el azúcar.
Adèle, the sugar.
Adela.
Adèle.
- Adela...
- Adèle...
¡ Adela!
- Adèle!
Entonces en " Casa Adela. Una sopa de pescado.
- Then further on... "Zia Adele" for a soup.
- ¡ Tranquilízate, Adela!
Calm down, Adela!
¡ Pero Adela!
Adela!
La juventud de hoy no es como la de nuestro tiempo, Adela.
Youngsters nowadays aren't like we were young, Adela.
- Dar tumbos, Adela.
To wander away, Adela.
- Hasta pronto, Adela.
See you soon, Adela.
- Vamos, Adela.
C'mon, Adela.
- ¿ Qué tal dormiste anoche, Adela?
Did you have a nice sleep lastnight, Adela?
- ¡ Adela!
Adela!
¡ Adela, te estamos esperando para el saque!
Adela, we're waiting for you for the first pitch.
- ¡ Va a sacar el balón doña Adela!
Miss Adela gonna kick it!
- Lo siento, Adela.
I'm sorry, Adela.
- Porque los hombres son idiotas, Adela.
Cause men are stupid, Adela.
- Ahora estás en mis manos, Adela.
Now you're in my hands, Adela.
- Hola, Adela.
You're mentioned on page, um... 174. Hello, Della.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]