English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Adhd

Adhd Çeviri İngilizce

144 parallel translation
En realidad se llama THDA, Trastorno Hiperactivo de Déficit de Atención.
What he really means is ADHD, for Attention Deficit Hyperactivity Disorder, see?
Mi gastó nuestros ahorros en X, nuestro hijo tiene TDAH, y yo tengo SPM.
My ex spent our nest egg on X, our kid has ADHD, and I have PMS.
Mis hermanos tienen problemas de concentración.
All my brothers have ADD. Jonny has ADHD.
Jamie era hiperactivo y tenía trastornos de conducta y epilepsia.
Jamie had ADHD, with conduct disorder and epilepsy.
Le di drogas para la epilepsia y terapia para la hiperactividad.
Gave him medication for the epilepsy and therapy for the ADHD.
Es un caso clásico de ADHD.
- It's classic hyperactive teen.
ADHD, Trastorno de Déficit de Atencion / Hiperactividad
Attention deficit hyperactivity disorder. ADHD.
Soy un vegetariano estricto y soy hiperactivo, así que me cuesta quedarme sentado.
I'm a strict vegetarian, and I have ADHD, so you know, I have a hard time sitting still.
Adderall y Depakote para la hiperactividad y el trastorno obsesivo / compulsivo.
Adderall and Depakote for ADHD and ODD.
¿ No parece que cada chico de 10 años que vemos ultimamente tiene hiperactividad?
Does it seem like every 10-year-old boy we see nowadays has ADHD?
Hiperactividad, una Game Boy y un iPod.
ADHD, a Game Boy and an iPod.
- Quizá haya una razón para eso. Si alguien es diferente, tiene LD, ADD, HDD,
Kid doesn't fit the mold, so he's got LD, ADD, HDD, ADHD.
" En la escuela, hoy, todos los niños son diagnosticados con dislexia, hiperlexia, disturbio de atención, ADHD.
" "At school's today, all the kids are diagnosed" with stuff like dyslexia, hyperlexia, ADD, ADHD.
" En la escuela, hoy, todos los niños son diagnosticados con dislexia, hiperlexia, disturbio de atención, ADHD.
At schools today, all the kids are diagnosed with stuff like dyslexia, hyperlexia, ADD, ADHD...
" En la escuela, hoy, todos los niños son diagnosticados con dislexia, hiperlexia, disturbio de atención, ADHD...
In schools today, kids are diagnosed with stuff like dyslexia, hyperlexia, ADD, ADHD.
... Tales como el autismo, el TDAH...
... such as autism, ADHD...
Por TDAH, el trastorno de atención.
You know, for ADHD.
T D AH a ti.
ADHD to yourself, man!
Chupa mi pene T D AH.
Suck my fucking ADHD dick.
Supuestamente tengo TDAH.
I've got ADHD, supposedly.
El ingrediente activo en drogas tales como Ritalin, es un tratamiento efectivo para los que sufren de TDAH y es medicada a alrededor de 40,000 personas.
The active ingredient in drugs such as Ritalin, it is an effective treatment for ADHD sufferers and used by around 40,000 prescription users.
Medicamentos experimentales por TDAH.
Experimental med for ADHD.
ADD, ADHD, OCD
ADD, ADHD, OCD.
Es ahora, cuando estamos conociendo que la perdida de sueño... causa múltiples enfermedades, no sólo depresión, también ansiedad... debilitamiento del sistema inmunológico, ADHD.
This now, when we're learning that losing sleep causes a multitude of medical issues, not just depression, but anxiety, weakening of the immune system, ADHD.
Podría tener un severo caso de déficit de atención con hiperactividad.
He could just be severely ADHD.
Entonces, ¿ no le han diagnosticado a Ryan Trastorno de déficit de atención e hiperactividad?
So, Ryan is not diagnosed for ADHD?
Se usa para déficit de atención por hiperactividad.
It's typically prescribedfor adhd.
Madison me las dio. Las toma por su problema.
Madison gave them to me.She takes them for her adhd.
Y entonces comenzaron esas furias. Las tiene sin motivo.
She had ADHD because of what I did and then these rages started.
Primero para TDA, después TDAH trastorno bipolar y ahora ansiedad.
It was first for ADD, and then ADHD, manic depression, and now it's hyperanxiety. What about you?
Y admites haber tomado la medicación de tu hijo para mantenerte despierto.
And you admitted to taking your son's Adhd medication to stay awake.
Y hay más, muchos científicos creen que la exposición al BPA está ligado al cáncer de próstata cáncer de mama, hopospádia, un recuento bajo de espermatozoides, pubertad precoz, mioma del útero, aborto, quiste de ovario, la obesidad, la diabetes tipo 2, ADHD, y el autismo.
And furthermore, many scientists believe that BPA exposure is linked to prostate cancer, breast cancer, hypospadias, low sperm count, early puberty, uterine fibroids, miscarriage, polycystic ovary disease, obesity, type 2 diabetes, ADHD, and autism.
Tiene TDAH.
He's got adhd.
Escucha esos síntomas del TDAH
Mmm. Listen to these symptoms of adhd
¡ ADHD puede ser un arma poderosa, pequeño!
ADHD can be a powerful tool, little dude!
- Tú no tienes hiperactividad.
- You don't have ADHD. - I know.
Quizá sea la hiperactividad.
Maybe it's the ADHD.
Tengo dislexia e hiperactividad.
I have dyslexia, ADHD.
Y en cuanto a la hiperactividad, eres impulsivo, Percy.
Yeah. And your ADHD? You're impulsive, Percy.
Y además mis medicamentos para el TDAH.
And plus my ADHD medication.
- ¿ TDAH?
- ADHD?
Mi hijo tiene ADHD, estuve averiguando y sé lo que necesita.
My son's ADHD and I looked it up online, and that's what he's got.
Nuestros recursos, tal como están, debemos administrarlos a muchos alumnos con ADHD que necesitan nuestra atención.
As it is, our resources emaciated. Now, I heave real LD kids that need my attention.
Se cree ampliamente que trastornos como el Déficit de Atención están genéticamente programados, y que enfermedades como la esquizofrenia están genéticamente programadas.
It is widely thought that conditions like ADHD are genetically programmed That conditions like schizophrenia are genetically programmed.
OCD, ADHD, alcohólico Lo mismo que me decían en la cárcel.
OCD, ADHD, alcoholic - - same stuff they were throwing at me in the joint!
Tengo mi medicación para el TDA por aquí, en algún sitio.
I got my, uh, ADHD medication in here somewhere.
Tengo mi medicina para mi hiperactividad por aquí.
I got my ADHD medication here somewhere.
Tenía mis medicinas para la hiperactividad por aquí.
I got my ADHD medication here somewhere.
Medicinas para el déficit de atención.
Some ADHD medication.
Tengo mi medicación para el déficit de atención por aquí.
I got my ADHD medication in here somewhere.
ADHD, le dan drogas fuertes como Ritalin, Concerta o Adderall.
They can give him powerful drugs like ritalin, concerta, or aderal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]